Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Repondant au manque de consensus qui regne encore actuellement dans le domaine phraseologique, l'auteur propose de redefinir ici les notions de phraseologie (ou figement) et de collocation (ou semi-figement), en reunissant les litteratures de tradition anglo-saxonne et francophone. Le volet acquisitionnel de l'ouvrage se centre quant a lui sur les productions d'apprenants avances du francais langue etrangere (L2), en particulier sur les deviances au sein des collocations verbo-nominales, encore relativement peu etudiees en francais L2. L'ouvrage presente en outre une methode originale d'analyse parametrique sur corpus (en L1 et en L2) qui permet, d'une part, de traduire en termes quantitatifs des donnees initialement qualitatives et, d'autre part, de combiner l'approche fonctionnelle (via des criteres linguistiques) et statistique (via des mesures d'association lexicale) en phraseologie. Cette methode est decrite avec soin par l'auteur qui guide le lecteur en l'impliquant dans sa demarche exploratoire au fil des pages.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Repondant au manque de consensus qui regne encore actuellement dans le domaine phraseologique, l'auteur propose de redefinir ici les notions de phraseologie (ou figement) et de collocation (ou semi-figement), en reunissant les litteratures de tradition anglo-saxonne et francophone. Le volet acquisitionnel de l'ouvrage se centre quant a lui sur les productions d'apprenants avances du francais langue etrangere (L2), en particulier sur les deviances au sein des collocations verbo-nominales, encore relativement peu etudiees en francais L2. L'ouvrage presente en outre une methode originale d'analyse parametrique sur corpus (en L1 et en L2) qui permet, d'une part, de traduire en termes quantitatifs des donnees initialement qualitatives et, d'autre part, de combiner l'approche fonctionnelle (via des criteres linguistiques) et statistique (via des mesures d'association lexicale) en phraseologie. Cette methode est decrite avec soin par l'auteur qui guide le lecteur en l'impliquant dans sa demarche exploratoire au fil des pages.