Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

 
Paperback

Marriage Metaphor and Feminine Imagery in Jer 2:1-4:2: A Diachronic Study Based on the MT and LXX

$475.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Jer 2:1-4:2 is a locus classicus of the prophetic marriage metaphor, which

describes the turbulent relationship between Israel and her God. The

literary form of the Book of Jeremiah preserved in the Septuagint (LXX)

invites a new diachronic study of this text. The systematic, comparative

study of the LXX and the Hebrew (MT) makes up a substantial part of the

present book (ca. 200 pages). The redaction-critical reconstruction

follows the literary form thus retrieved. The edition preserved in the MT

introduces the marriage metaphor where the earlier text used general

feminine imagery, or suggested rather a filial relationship. The

inspiration for the revision came from the Books of Hosea and Ezekiel. The

interpretations specific to the translator of the LXX do not point to any

coherent agenda. The earliest passages clearly applying the marriage

metaphor were introduced at the latest stages of the redaction history.

Their results demonstrate the growing importance of the marriage metaphor,

as well as the ancient editors’ conviction about the unity and

interconnection of the books which make up the Bible. Jr 2,1-4,2 est un

locus classicus de la metaphore prophetique du mariage pour decrire la

relation tumultueuse entre Israel et son Dieu. La forme litteraire du

livre de Jeremie dont temoigne la Septante (LXX) invite a reprendre, a

frais nouveaux, l'etude diachronique de ce texte. L'etude comparee,

systematique, de la LXX et du TM forme la partie importante du livre (ca.

200 pages). La critique redactionnelle qui suit se fonde sur les resultats

obtenus par cette etude. L'edition conservee par le TM a introduit la

metaphore du mariage la ou le texte plus ancien appliquait des images

feminines plus generales, ou suggerait plutot une relation filiale.

L'inspiration de ces revisions est venue des Livres d'Osee et d'Ezechiel.

Les interpretations propres au traducteur de la LXX ne montrent pas de

plan coherent. Le passage le plus ancien employant clairement la metaphore

du mariage a ete introduit dans les dernieres phases de l'histoire de la

redaction. Ces resultats montrent l'importance croissante de la metaphore

du mariage, ainsi que la conviction des editeurs anciens sur l'unite et

l'interconnexion des livres qui composent la Bible.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Peeters Publishers
Country
Belgium
Date
31 December 2015
Pages
655
ISBN
9789042934238

Jer 2:1-4:2 is a locus classicus of the prophetic marriage metaphor, which

describes the turbulent relationship between Israel and her God. The

literary form of the Book of Jeremiah preserved in the Septuagint (LXX)

invites a new diachronic study of this text. The systematic, comparative

study of the LXX and the Hebrew (MT) makes up a substantial part of the

present book (ca. 200 pages). The redaction-critical reconstruction

follows the literary form thus retrieved. The edition preserved in the MT

introduces the marriage metaphor where the earlier text used general

feminine imagery, or suggested rather a filial relationship. The

inspiration for the revision came from the Books of Hosea and Ezekiel. The

interpretations specific to the translator of the LXX do not point to any

coherent agenda. The earliest passages clearly applying the marriage

metaphor were introduced at the latest stages of the redaction history.

Their results demonstrate the growing importance of the marriage metaphor,

as well as the ancient editors’ conviction about the unity and

interconnection of the books which make up the Bible. Jr 2,1-4,2 est un

locus classicus de la metaphore prophetique du mariage pour decrire la

relation tumultueuse entre Israel et son Dieu. La forme litteraire du

livre de Jeremie dont temoigne la Septante (LXX) invite a reprendre, a

frais nouveaux, l'etude diachronique de ce texte. L'etude comparee,

systematique, de la LXX et du TM forme la partie importante du livre (ca.

200 pages). La critique redactionnelle qui suit se fonde sur les resultats

obtenus par cette etude. L'edition conservee par le TM a introduit la

metaphore du mariage la ou le texte plus ancien appliquait des images

feminines plus generales, ou suggerait plutot une relation filiale.

L'inspiration de ces revisions est venue des Livres d'Osee et d'Ezechiel.

Les interpretations propres au traducteur de la LXX ne montrent pas de

plan coherent. Le passage le plus ancien employant clairement la metaphore

du mariage a ete introduit dans les dernieres phases de l'histoire de la

redaction. Ces resultats montrent l'importance croissante de la metaphore

du mariage, ainsi que la conviction des editeurs anciens sur l'unite et

l'interconnexion des livres qui composent la Bible.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Peeters Publishers
Country
Belgium
Date
31 December 2015
Pages
655
ISBN
9789042934238