Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Esther: Juxtaposition of the Septuagint Translation with the Hebrew Text
Paperback

Esther: Juxtaposition of the Septuagint Translation with the Hebrew Text

$234.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

This book is essentially a very exacting comparison between the Septuaginta translation of the Esther Scroll and its Hebrew text. Each and every verse in the Scroll is graphically presented in a four columned table in which we inserted the Hebrew text, broken up into syntactically coherent short phrases, its Greek counterpart and the English translations of the Hebrew and Greek phrases respectively. In the running commentary we discuss the additions and the omissions, examine how the Translator succeeded in rendering especially difficult and complicated Hebrew verses, and try to throw light on his language, his methods and his translational idiosyncrasies. We also quote the Vulgate, the Aramaic Targumim and the Greek A Text and, in most cases translate them too in English. The added value of this book is the synoptic graphic presentation of each verse which enables one to get an immediate impression of the two texts and their juxtaposition.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Peeters Publishers
Country
Belgium
Date
1 December 2005
Pages
474
ISBN
9789042915800

This book is essentially a very exacting comparison between the Septuaginta translation of the Esther Scroll and its Hebrew text. Each and every verse in the Scroll is graphically presented in a four columned table in which we inserted the Hebrew text, broken up into syntactically coherent short phrases, its Greek counterpart and the English translations of the Hebrew and Greek phrases respectively. In the running commentary we discuss the additions and the omissions, examine how the Translator succeeded in rendering especially difficult and complicated Hebrew verses, and try to throw light on his language, his methods and his translational idiosyncrasies. We also quote the Vulgate, the Aramaic Targumim and the Greek A Text and, in most cases translate them too in English. The added value of this book is the synoptic graphic presentation of each verse which enables one to get an immediate impression of the two texts and their juxtaposition.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Peeters Publishers
Country
Belgium
Date
1 December 2005
Pages
474
ISBN
9789042915800