Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

 
Hardback

Eileen Chang: The Performativity of Self-Translation

$586.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Eileen Chang: The Performativity of Self-Translation by Jessica Tsui-yan Li focuses on the self-translation of Zhang Ailing ??? (Eileen Chang, 1920-1995), one of the most important Chinese writers of the twentieth century. Although self-translation is overlooked in most studies of her work, Chang's literary achievements are attributed in part to her lifelong self-translation of her lived experiences and family sagas, as well as her bilingualism.

This book enriches current studies of self-translation by proposing a new hypothesis of theorizing self-translation as a performative act, characterized by its in-betweenness and the aesthetic freedom that the self-translator enjoys, contextualized within larger debates about translation and the specific practice of self-translation in Chinese history in comparison to its Western counterpart.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
29 May 2025
Pages
336
ISBN
9789004727175

Eileen Chang: The Performativity of Self-Translation by Jessica Tsui-yan Li focuses on the self-translation of Zhang Ailing ??? (Eileen Chang, 1920-1995), one of the most important Chinese writers of the twentieth century. Although self-translation is overlooked in most studies of her work, Chang's literary achievements are attributed in part to her lifelong self-translation of her lived experiences and family sagas, as well as her bilingualism.

This book enriches current studies of self-translation by proposing a new hypothesis of theorizing self-translation as a performative act, characterized by its in-betweenness and the aesthetic freedom that the self-translator enjoys, contextualized within larger debates about translation and the specific practice of self-translation in Chinese history in comparison to its Western counterpart.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
29 May 2025
Pages
336
ISBN
9789004727175