Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

 
Hardback

Translators’ Formative Agency in the Periodical Hawar (1932-1943)

$441.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

The present work uncovers the pivotal role translations in the periodical Hawar played in the formation of a Kurdish cultural identity. In this light, it foregrounds translators' agency and their contributions in novel contexts and thus fills a crucial gap in this area.This work provides new insights into identity formation, focusing on translations in a key magazine published in a minoritized language in the 1930s and 1940s. In this context, it particularly underscores the agency of Celadet Ali? Bedirxan as the leading translator and writer as well as the founder and chief editor of the magazine. His vision of Kurdish cultural identity in Hawar had a multilayered characteristic: It was oriented toward a dialogic relationship between Kurdish and western cultures. It proposed the Roman script for Kurdish language dialects and introduced a simple prose style. It also embraced a plural Kurdish religious aspect and led the way to the development of modern Kurdish literature.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
24 April 2025
Pages
271
ISBN
9789004726659

The present work uncovers the pivotal role translations in the periodical Hawar played in the formation of a Kurdish cultural identity. In this light, it foregrounds translators' agency and their contributions in novel contexts and thus fills a crucial gap in this area.This work provides new insights into identity formation, focusing on translations in a key magazine published in a minoritized language in the 1930s and 1940s. In this context, it particularly underscores the agency of Celadet Ali? Bedirxan as the leading translator and writer as well as the founder and chief editor of the magazine. His vision of Kurdish cultural identity in Hawar had a multilayered characteristic: It was oriented toward a dialogic relationship between Kurdish and western cultures. It proposed the Roman script for Kurdish language dialects and introduced a simple prose style. It also embraced a plural Kurdish religious aspect and led the way to the development of modern Kurdish literature.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
24 April 2025
Pages
271
ISBN
9789004726659