Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This book presents a connected history of South-East Asian borderlands, drawing on late nineteenth-century British and French geographical policies and practice. It focuses on the ‘scramble’ in Asia, when, in 1885, the British Raj incorporated Upper Burma and the French created a Protectorate in Annam-Tonkin, the Northern part of present-day Vietnam. Fought over by the imperial states and neighbouring nations, the frontier zones were fashioned and represented not only by the two European powers, but also by the Chinese Empire, the Kingdom of Siam, and the local populations. The counterpoint between the discourses produced and the cartographical practices on the ground, in the longue duree, reveals the interacting processes of territory-building in all their unpredictability.
This book is the updated version of the author’s Aux confins des empires. Cartes et constructions territoriales dans le nord de la peninsule indochinoise (1885-1914) (Paris: Editions de la Sorbonne, 2018). It is translated by Saskia Brown, an experienced academic translator from French in the humanities and social sciences.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This book presents a connected history of South-East Asian borderlands, drawing on late nineteenth-century British and French geographical policies and practice. It focuses on the ‘scramble’ in Asia, when, in 1885, the British Raj incorporated Upper Burma and the French created a Protectorate in Annam-Tonkin, the Northern part of present-day Vietnam. Fought over by the imperial states and neighbouring nations, the frontier zones were fashioned and represented not only by the two European powers, but also by the Chinese Empire, the Kingdom of Siam, and the local populations. The counterpoint between the discourses produced and the cartographical practices on the ground, in the longue duree, reveals the interacting processes of territory-building in all their unpredictability.
This book is the updated version of the author’s Aux confins des empires. Cartes et constructions territoriales dans le nord de la peninsule indochinoise (1885-1914) (Paris: Editions de la Sorbonne, 2018). It is translated by Saskia Brown, an experienced academic translator from French in the humanities and social sciences.