Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Origins and Legacies of Marcel Duhamel's Serie Noire
Hardback

Origins and Legacies of Marcel Duhamel’s Serie Noire

$494.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

In Origins and Legacies of Marcel Duhamel’s Serie Noire Alistair Rolls, Clara Sitbon and Marie-Laure Vuaille-Barcan counter the myths and received wisdom that are typically associated with this iconic French crime fiction series, namely: that it was born in Paris on a tide of postwar euphoria; that it initially consisted of translations of American hard-boiled classics by the likes of Dashiell Hammett and Raymond Chandler; and that the translations were rushed and rather approximate. Instead, an alternative vision of Duhamel’s translation practice is proposed, one based on a French tradition of auto-, or original , translation of ostensibly American crime fiction, and one that appropriates the source text in order to create an allegory of the target culture.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
11 January 2018
Pages
198
ISBN
9789004358973

In Origins and Legacies of Marcel Duhamel’s Serie Noire Alistair Rolls, Clara Sitbon and Marie-Laure Vuaille-Barcan counter the myths and received wisdom that are typically associated with this iconic French crime fiction series, namely: that it was born in Paris on a tide of postwar euphoria; that it initially consisted of translations of American hard-boiled classics by the likes of Dashiell Hammett and Raymond Chandler; and that the translations were rushed and rather approximate. Instead, an alternative vision of Duhamel’s translation practice is proposed, one based on a French tradition of auto-, or original , translation of ostensibly American crime fiction, and one that appropriates the source text in order to create an allegory of the target culture.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
11 January 2018
Pages
198
ISBN
9789004358973