Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Translations of the Sublime: The Early Modern Reception and Dissemination of Longinus' Peri Hupsous in Rhetoric, the Visual Arts, Architecture and the Theatre
Hardback

Translations of the Sublime: The Early Modern Reception and Dissemination of Longinus’ Peri Hupsous in Rhetoric, the Visual Arts, Architecture and the Theatre

$619.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Contrary to widely held assumptions, the early modern revival of ps-Longinus’ On the Sublime did not begin with the adaptation published by Boileau in 1674; it was not connected solely with the Greek editions that began to appear from 1554; nor was its impact limited to rhetoric and literature. Manuscript copies began to circulate in Quattrocento Italy, but very few have been studied. Neither have the ways the sublime was used, in rhetoric and literature, but also in the arts, architecture and the theatre been studied in any systematic way. The present volume is a first attempt to chart the early modern translations of Peri hupsous, both in the literal sense of the history of its dissemination by means of editions, versions and translations in Latin and vernacular languages, but also in the figurative sense of its uses and transformations in the visual arts in the period from the first early modern editions of Longinus until its popularization by Boileau.

Contributors include Francis Goyet, Hana Grundler, Lydia Hamlett, Sigrid de Jong, Helen Langdon, Bram Van Oostveldt, Eugenio Refini, Paul Smith, and Dietmar Till.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
28 September 2012
Pages
272
ISBN
9789004229556

Contrary to widely held assumptions, the early modern revival of ps-Longinus’ On the Sublime did not begin with the adaptation published by Boileau in 1674; it was not connected solely with the Greek editions that began to appear from 1554; nor was its impact limited to rhetoric and literature. Manuscript copies began to circulate in Quattrocento Italy, but very few have been studied. Neither have the ways the sublime was used, in rhetoric and literature, but also in the arts, architecture and the theatre been studied in any systematic way. The present volume is a first attempt to chart the early modern translations of Peri hupsous, both in the literal sense of the history of its dissemination by means of editions, versions and translations in Latin and vernacular languages, but also in the figurative sense of its uses and transformations in the visual arts in the period from the first early modern editions of Longinus until its popularization by Boileau.

Contributors include Francis Goyet, Hana Grundler, Lydia Hamlett, Sigrid de Jong, Helen Langdon, Bram Van Oostveldt, Eugenio Refini, Paul Smith, and Dietmar Till.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
28 September 2012
Pages
272
ISBN
9789004229556