Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan, Sefer Ko'ah ha-Avanim (On the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation: With a Lexicological Analysis of the Romance Terminology and Source Study

Julia Zwink,Gerrit Bos

Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan, Sefer Ko'ah ha-Avanim (On the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation: With a Lexicological Analysis of the Romance Terminology and Source Study
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Published
3 May 2010
Pages
190
ISBN
9789004183100

Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan, Sefer Ko'ah ha-Avanim (On the Virtue of the Stones). Hebrew Text and English Translation: With a Lexicological Analysis of the Romance Terminology and Source Study

Julia Zwink,Gerrit Bos

The lore of the supposed magic and medical virtue of stones goes back to the Babylonians and peaks out in the lapidary literature of the Middle Ages. The famous work of Marbode of Rennes, which made lapidaries a very popular type of medieval scientific literature, was translated into numerous vernacular languages. The Jewish tradition, missing a particular lapidary literature of its own, absorbed non-Jewish works like that of Marbode. Several Anglo-Norman Marbode translations could be identified as the main source of the present edited Hebrew lapidary Ko'ah ha-Avanim, written by Berakhyah Ben Natronai ha-Nakdan around 1300. The edition is accompanied by an English translation, a source study, and a linguistic analysis of the Romance, mostly Anglo-Norman, terms featuring within the text in Hebrew spelling.

This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks

Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.

Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.