Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

The Jewish Bishop and the Chinese Bible: S.I.J. Schereschewsky (1831-1906)
Hardback

The Jewish Bishop and the Chinese Bible: S.I.J. Schereschewsky (1831-1906)

$809.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

This is a study of the life and times of Bishop S.I.J. Schereschewsky and his translation of the Hebrew Old Testament into northern vernacular (Mandarin) Chinese. Based largely on archival materials, missionary records and letters, the book includes an analysis of the translated Chinese text together with Schereschewsky’s explanatory notes. The book examines his Jewish youth in Eastern Europe, conversion, American seminary study, journey to Shanghai and Beijing, mission routine, the translating commitee’s work, his tasks as Episcopal bishop in Shanghai and the founding of St. John’s University. Concluding chapters analyze the controversial Term Question (the Chinese term for God) and Schereschewsky’s techniques of translating the Hebrew text. Included are useful discussions of the Old Testament’s Chinese reception and the role of this translation for subsequent Bible translating efforts.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
20 April 1999
Pages
302
ISBN
9789004112667

This is a study of the life and times of Bishop S.I.J. Schereschewsky and his translation of the Hebrew Old Testament into northern vernacular (Mandarin) Chinese. Based largely on archival materials, missionary records and letters, the book includes an analysis of the translated Chinese text together with Schereschewsky’s explanatory notes. The book examines his Jewish youth in Eastern Europe, conversion, American seminary study, journey to Shanghai and Beijing, mission routine, the translating commitee’s work, his tasks as Episcopal bishop in Shanghai and the founding of St. John’s University. Concluding chapters analyze the controversial Term Question (the Chinese term for God) and Schereschewsky’s techniques of translating the Hebrew text. Included are useful discussions of the Old Testament’s Chinese reception and the role of this translation for subsequent Bible translating efforts.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
20 April 1999
Pages
302
ISBN
9789004112667