Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
le caratteristiche della versione siriaca dei salmi. Studio di Ignacio Carbajosa. Scopo di questa ricerca e conoscere le caratteristiche della Peshitta nei Salmi 90-150, per un suo utilizzo corretto nel campo della critica testuale. La finalidad de esta investigacion es conocer las caracteristicas de la Peshitta en los Salmos 90-150, de modo que pueda ser utilizada correctamente en el campo de la critica textual. Se analizan, por tanto, las tecnicas de traduccion y las interpretaciones particulares (acomodaciones al contexto, armonizaciones, asimilaciones, traducciones condicionadas por razones teologicas, etc.), asi como la vorlage hebrea del salterio siriaco y la tradicion manuscrita. Se estudian, ademas. Las relaciones de la Peshitta con LXX y Tg, y se ofrece un juicio sobre la cuestion del hipotetico influjo de dichas versiones sobre el salterio siriaco. Este estudio se presenta como un instrumento que permita a todos los que se acercan al texto de los salmos conocer y entender las opciones de traduccion de la version siriaca en los 61 salmos analizados. Al mismo tiempo, favorece un mayor conocimiento de las tecnicas de traduccion y de la sintaxis, morfologia y semantica del siriaco, permite profundizar en el problema de la teologia de la traduccion y de la identidad de sus traductores, y colabora a clarificar las relaciones entre manuscritos.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
le caratteristiche della versione siriaca dei salmi. Studio di Ignacio Carbajosa. Scopo di questa ricerca e conoscere le caratteristiche della Peshitta nei Salmi 90-150, per un suo utilizzo corretto nel campo della critica testuale. La finalidad de esta investigacion es conocer las caracteristicas de la Peshitta en los Salmos 90-150, de modo que pueda ser utilizada correctamente en el campo de la critica textual. Se analizan, por tanto, las tecnicas de traduccion y las interpretaciones particulares (acomodaciones al contexto, armonizaciones, asimilaciones, traducciones condicionadas por razones teologicas, etc.), asi como la vorlage hebrea del salterio siriaco y la tradicion manuscrita. Se estudian, ademas. Las relaciones de la Peshitta con LXX y Tg, y se ofrece un juicio sobre la cuestion del hipotetico influjo de dichas versiones sobre el salterio siriaco. Este estudio se presenta como un instrumento que permita a todos los que se acercan al texto de los salmos conocer y entender las opciones de traduccion de la version siriaca en los 61 salmos analizados. Al mismo tiempo, favorece un mayor conocimiento de las tecnicas de traduccion y de la sintaxis, morfologia y semantica del siriaco, permite profundizar en el problema de la teologia de la traduccion y de la identidad de sus traductores, y colabora a clarificar las relaciones entre manuscritos.