Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Sono venuto a portare il fuoco sulla terra, e come vorrei che fosse gia acceso!: cosi suona la traduzione di Lc 12,49 oggi piu accreditata. Ma la tradizione del Padri ci conserva una variante del testo greco mai registrata dagli apparati critici del Nuovo Testamento perche sconosciuta alla tradizione diretta. L'indagine rivela che la sua attestazione e arcaica e molteplice e giunge a coinvolgere, in area siriaca le stesse antiche versioni dei vangeli. Si crea, cosi, una situazione esemplare per verificare e mettere alla prova Ie teorie sui legami fra tradizione diretta, antiche versioni e Padri, fra Diatessaron, Vetus Latina e Testo occidentale, fra tradizione indiretta greca, latina e siriaca, ecc. II caso, dunque, si rivela interessante a piu livelli. Per quanto attiene specificamente a Luca, una volta verificata la plausibilita interna - letteraria e di senso - della nuova recensione, quella testuale si propone come una via nuova per tentare di decifrare quella che rimane comunque una crux esegetica: per questa via il discorso si allarga all'intera unita Lc 12,49-50 e non puo ovviamente eludere il problema della lezione originaria. A livello piu generale, dunque, la questione sollevata sara quella del ruolo della tradizione dei Padri nella restituzione del testo critico del Nuovo Testamento.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Sono venuto a portare il fuoco sulla terra, e come vorrei che fosse gia acceso!: cosi suona la traduzione di Lc 12,49 oggi piu accreditata. Ma la tradizione del Padri ci conserva una variante del testo greco mai registrata dagli apparati critici del Nuovo Testamento perche sconosciuta alla tradizione diretta. L'indagine rivela che la sua attestazione e arcaica e molteplice e giunge a coinvolgere, in area siriaca le stesse antiche versioni dei vangeli. Si crea, cosi, una situazione esemplare per verificare e mettere alla prova Ie teorie sui legami fra tradizione diretta, antiche versioni e Padri, fra Diatessaron, Vetus Latina e Testo occidentale, fra tradizione indiretta greca, latina e siriaca, ecc. II caso, dunque, si rivela interessante a piu livelli. Per quanto attiene specificamente a Luca, una volta verificata la plausibilita interna - letteraria e di senso - della nuova recensione, quella testuale si propone come una via nuova per tentare di decifrare quella che rimane comunque una crux esegetica: per questa via il discorso si allarga all'intera unita Lc 12,49-50 e non puo ovviamente eludere il problema della lezione originaria. A livello piu generale, dunque, la questione sollevata sara quella del ruolo della tradizione dei Padri nella restituzione del testo critico del Nuovo Testamento.