Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Uebersetzer Und Uebersetzungskulturen
Paperback

Uebersetzer Und Uebersetzungskulturen

$164.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Die wohl bedeutendste Praxis von Transnationalitat in Europa sind die vielfaltigen UEbersetzungen - die doch zugleich immer wieder lediglich als blosse Dienstleistung wahrgenommen werden. Fur das literarische UEbersetzen wurden und werden explizite Methodologien entwickelt; juristische und oekonomische UEbersetzungen verlangen gerade europaisch gebieterisch nach substantiellen Loesungen, die elektronischen Vorschlage bleiben immer erneut hinter den in sie gesetzten Erwartungen zuruck. UEbersetzungen von Wissenschaftstexten werden einer - oft nur unterstellten - doppelten Sprachkompetenz der WissenschaftlerInnen uberantwortet. Fur ein mehrsprachiges Europas wird UEbersetzung weiterhin von einer grundlegenden Bedeutung sein. Die Erforschung dieser Prozesse in ihrer Vielfaltigkeit, die Charakterisierung von je spezifischen UEbersetzungskulturen und die Vermittlung von sprachtypcharakterisierenden linguistischen Analysen und ubersetzerischer Praxis stehen noch immer in den Anfangen.

Dieser Band eruiert die Problemdimension sprach- und wissenssoziologisch, textartenlinguistisch und linguistisch.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Country
Germany
Date
1 December 2005
Pages
143
ISBN
9783899755091

Die wohl bedeutendste Praxis von Transnationalitat in Europa sind die vielfaltigen UEbersetzungen - die doch zugleich immer wieder lediglich als blosse Dienstleistung wahrgenommen werden. Fur das literarische UEbersetzen wurden und werden explizite Methodologien entwickelt; juristische und oekonomische UEbersetzungen verlangen gerade europaisch gebieterisch nach substantiellen Loesungen, die elektronischen Vorschlage bleiben immer erneut hinter den in sie gesetzten Erwartungen zuruck. UEbersetzungen von Wissenschaftstexten werden einer - oft nur unterstellten - doppelten Sprachkompetenz der WissenschaftlerInnen uberantwortet. Fur ein mehrsprachiges Europas wird UEbersetzung weiterhin von einer grundlegenden Bedeutung sein. Die Erforschung dieser Prozesse in ihrer Vielfaltigkeit, die Charakterisierung von je spezifischen UEbersetzungskulturen und die Vermittlung von sprachtypcharakterisierenden linguistischen Analysen und ubersetzerischer Praxis stehen noch immer in den Anfangen.

Dieser Band eruiert die Problemdimension sprach- und wissenssoziologisch, textartenlinguistisch und linguistisch.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Country
Germany
Date
1 December 2005
Pages
143
ISBN
9783899755091