Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Thomas Mann und Ivan Olbracht [German-language E - Der Einfluss von Manns Mythoskonzeption auf die karpatoukrainische Prosa des tschechischen Schrift
Paperback

Thomas Mann und Ivan Olbracht [German-language E - Der Einfluss von Manns Mythoskonzeption auf die karpatoukrainische Prosa des tschechischen Schrift

$56.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Zitov?s literary analysis starts at the interface of Czech and German literature in the first half of the twentieth century. Thomas Mann’s novel Joseph and His Brothers is set in comparative relation to Ivan Olbracht’s prose texts Nikola ?uhaj loupe?n?k and Golet v ?dol?. Olbracht translated three volumes of Mann’s Joseph’s tetralogy parallel to the composition of his own prose works. Zitov? examines the influence of Olbracht’s translation work on his own work.

Zitov?s literaturwissenschaftliche Analyse setzt an einer Schnittstelle der tschechischen und deutschen Literatur in der ersten H?lfte des zwanzigsten Jahrhunderts an. Thomas Manns Roman Joseph und seine Br?der wird vergleichend in Beziehung gesetzt zu Ivan Olbrachts in den drei?iger Jahren entstandenen Prosatexten Nikola ?uhaj loupe?n?k und Golet v ?dol?. Olbracht ?bersetzte parallel zur Abfassung seiner Prosawerke insgesamt drei B?nde aus Manns umfangreicher Josephs-Tetralogie. Diese ?bersetzert?tigkeit blieb, wie Zitov? aufzeigt, nicht ohne Einfluss auf sein eigenes Schaffen. Das Buch kn?pft an eine von Jir? Opel?k geschriebene Studie Olbrachts reife Schaffensperiode sub specie seiner ?bersetzungen aus Thomas Mann und Lion Feuchtwanger (1967) an, in der dieser tschechische Literaturwissenschaftler das Thema er?ffnete. Mit Zitov?s Tiefenanalyse schlie?t sich diese germanobohemistische Forschungsl?cke.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
ibidem-Verlag, Jessica Haunschild u Christian Schon
Country
Germany
Date
1 March 2015
Pages
130
ISBN
9783838207438

Zitov?s literary analysis starts at the interface of Czech and German literature in the first half of the twentieth century. Thomas Mann’s novel Joseph and His Brothers is set in comparative relation to Ivan Olbracht’s prose texts Nikola ?uhaj loupe?n?k and Golet v ?dol?. Olbracht translated three volumes of Mann’s Joseph’s tetralogy parallel to the composition of his own prose works. Zitov? examines the influence of Olbracht’s translation work on his own work.

Zitov?s literaturwissenschaftliche Analyse setzt an einer Schnittstelle der tschechischen und deutschen Literatur in der ersten H?lfte des zwanzigsten Jahrhunderts an. Thomas Manns Roman Joseph und seine Br?der wird vergleichend in Beziehung gesetzt zu Ivan Olbrachts in den drei?iger Jahren entstandenen Prosatexten Nikola ?uhaj loupe?n?k und Golet v ?dol?. Olbracht ?bersetzte parallel zur Abfassung seiner Prosawerke insgesamt drei B?nde aus Manns umfangreicher Josephs-Tetralogie. Diese ?bersetzert?tigkeit blieb, wie Zitov? aufzeigt, nicht ohne Einfluss auf sein eigenes Schaffen. Das Buch kn?pft an eine von Jir? Opel?k geschriebene Studie Olbrachts reife Schaffensperiode sub specie seiner ?bersetzungen aus Thomas Mann und Lion Feuchtwanger (1967) an, in der dieser tschechische Literaturwissenschaftler das Thema er?ffnete. Mit Zitov?s Tiefenanalyse schlie?t sich diese germanobohemistische Forschungsl?cke.

Read More
Format
Paperback
Publisher
ibidem-Verlag, Jessica Haunschild u Christian Schon
Country
Germany
Date
1 March 2015
Pages
130
ISBN
9783838207438