Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Wie authentisch koennen/mussen/durfen franzoesische Chansons, franzoesische Filme mit Regionalkolorit und Romane mit Migrationshintergrund, Texte aus spanischen Jugendzeitschriften oder franzoesische, spanische und italienische Musikvideoclips sein, damit sie im Fremdsprachenunterricht gewinnbringend eingesetzt werden koennen? Welche Rolle kann und darf Authentizitat bei der Fehlerbewertung und der Gestaltung von Lern- und Testaufgaben spielen, wie schlagt die authentische Lernumgebung zu Buche? Welche Authentizitatsmassstabe sind fur die mundliche Kompetenz anzusetzen? - Indem die Beitrage des vorliegenden Sammelbands diese Fragen aufgreifen, gehen sie weit uber die klassische Kritik der (mangelnden) Authentizitat von Lehrbuchtexten hinaus, die jedoch ebenfalls nicht unberucksichtigt bleiben. Die Einzeluntersuchungen werden erganzt durch eine Bestandsaufnahme und Evaluierung der fachdidaktischen Theoriebildung zu Authentizitat und Authentisierung, in der die beiden Konzepte unter zielkulturellen und lernkontextbezogenen Aspekten analysiert und in den Kontext des kompetenzorientierten Fremdsprachenunterrichts gestellt werden.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Wie authentisch koennen/mussen/durfen franzoesische Chansons, franzoesische Filme mit Regionalkolorit und Romane mit Migrationshintergrund, Texte aus spanischen Jugendzeitschriften oder franzoesische, spanische und italienische Musikvideoclips sein, damit sie im Fremdsprachenunterricht gewinnbringend eingesetzt werden koennen? Welche Rolle kann und darf Authentizitat bei der Fehlerbewertung und der Gestaltung von Lern- und Testaufgaben spielen, wie schlagt die authentische Lernumgebung zu Buche? Welche Authentizitatsmassstabe sind fur die mundliche Kompetenz anzusetzen? - Indem die Beitrage des vorliegenden Sammelbands diese Fragen aufgreifen, gehen sie weit uber die klassische Kritik der (mangelnden) Authentizitat von Lehrbuchtexten hinaus, die jedoch ebenfalls nicht unberucksichtigt bleiben. Die Einzeluntersuchungen werden erganzt durch eine Bestandsaufnahme und Evaluierung der fachdidaktischen Theoriebildung zu Authentizitat und Authentisierung, in der die beiden Konzepte unter zielkulturellen und lernkontextbezogenen Aspekten analysiert und in den Kontext des kompetenzorientierten Fremdsprachenunterrichts gestellt werden.