Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Esta monograf a analiza de modo contrastivo dos tiempos verbales a los que no se suele prestar atenci n especial en el proceso de aprendizaje del alem n y del espa ol como lengua extranjera por parte de, respectivamente, hispanohablantes y germanohablantes: el presente y el futuro simple. Los usos de estos dos tiempos no siempre son coincidentes, como demuestran estructuras del tipo si lo s no vengo o no matar s y en su correspondencias alemanas wenn ich das gewusst h tte, w re ich nicht gekommen y du sollst nicht t ten .El lenguaje y el m todo empleados huyen de todo formalismo y son comprensibles tanto para germanistas como romanistas.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Esta monograf a analiza de modo contrastivo dos tiempos verbales a los que no se suele prestar atenci n especial en el proceso de aprendizaje del alem n y del espa ol como lengua extranjera por parte de, respectivamente, hispanohablantes y germanohablantes: el presente y el futuro simple. Los usos de estos dos tiempos no siempre son coincidentes, como demuestran estructuras del tipo si lo s no vengo o no matar s y en su correspondencias alemanas wenn ich das gewusst h tte, w re ich nicht gekommen y du sollst nicht t ten .El lenguaje y el m todo empleados huyen de todo formalismo y son comprensibles tanto para germanistas como romanistas.