Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Deutsche und italienische Autoren und Autorinnen haben Tandems gebildet und ihre Kurzgeschichten gegenseitig in die eigene Landessprache ubertragen. So unterschiedlich die Schreibstile sind, so verschieden ist auch die Art, wie die Geschichten ubertragen wurden: ubersetzt, frei ubersetzt oder kreativ nacherzahlt. Die Autoren und Autorinnen: Andreea Simionel / Jonas Linnebank Addio Sicilia / Sizilien das wars Drei Frauen, die rauchen / Tre donne, che fumano Root Leeb / Angela Bubba Mein Personal Computer / Il mio PC L estate del 2016 / Der Sommer 2016 Dafne Graziano / Luka Tuvalu Prima o poi / Fruher oder spater Zu Zweit / In due Marielle Kreienborg / Fausto Paolo Filograna Wie der Ochse mit dem Pflug / Come il bue con l'aratro Una fine / Ein Ende Carolina Heberling / Maddalena Fingerle Atmen / Pensare parole In principio era il bianco / Hasenjagd Lara Ruter / Silvia Righi Oh, just remember, remember, remember Cercate Raperonzolo? / Suche nach Rapunzel?
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Deutsche und italienische Autoren und Autorinnen haben Tandems gebildet und ihre Kurzgeschichten gegenseitig in die eigene Landessprache ubertragen. So unterschiedlich die Schreibstile sind, so verschieden ist auch die Art, wie die Geschichten ubertragen wurden: ubersetzt, frei ubersetzt oder kreativ nacherzahlt. Die Autoren und Autorinnen: Andreea Simionel / Jonas Linnebank Addio Sicilia / Sizilien das wars Drei Frauen, die rauchen / Tre donne, che fumano Root Leeb / Angela Bubba Mein Personal Computer / Il mio PC L estate del 2016 / Der Sommer 2016 Dafne Graziano / Luka Tuvalu Prima o poi / Fruher oder spater Zu Zweit / In due Marielle Kreienborg / Fausto Paolo Filograna Wie der Ochse mit dem Pflug / Come il bue con l'aratro Una fine / Ein Ende Carolina Heberling / Maddalena Fingerle Atmen / Pensare parole In principio era il bianco / Hasenjagd Lara Ruter / Silvia Righi Oh, just remember, remember, remember Cercate Raperonzolo? / Suche nach Rapunzel?