Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
In dieser zweisprachigen Anthologie unternimmt der Autor eine Reise durch die Welt der frankophonen Poesie ausserhalb Frankreichs. Von franzoesisch Guyana in Sudamerika, uber die Karibik, Nordamerika (Louisiana, Quebec), Nordwest- und Zentralafrika, Europa, den frankophonen Gebieten im Indischen Ozean bis franzoesisch Polynesien wurden aus ungefahr dreissig Staaten und Regionen sechzig Gedichte von uber funfzig franzoesischsprachigen Autoren ausgewahlt und ins Deutsche ubertragen. Mit seiner Auswahl der franzoesischsprachigen Originalversionen und seinen deutschsprachigen UEbertragungen, versucht der Verfasser Hannes Stiegler herauszuarbeiten, dass die Poeten verschiedenster Herkunft wohl in der Lage sind, mit der franzoesischen Sprache, die fur sie entweder Muttersprache oder meistens zweite Sprache ist, die Seele ihres Landes und ihrer Gedankenwelt zum Leser zu transportieren. Naturlich kann die deutsprachige UEbertragung diesen Aspekt nur zum Teil erfullen
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
In dieser zweisprachigen Anthologie unternimmt der Autor eine Reise durch die Welt der frankophonen Poesie ausserhalb Frankreichs. Von franzoesisch Guyana in Sudamerika, uber die Karibik, Nordamerika (Louisiana, Quebec), Nordwest- und Zentralafrika, Europa, den frankophonen Gebieten im Indischen Ozean bis franzoesisch Polynesien wurden aus ungefahr dreissig Staaten und Regionen sechzig Gedichte von uber funfzig franzoesischsprachigen Autoren ausgewahlt und ins Deutsche ubertragen. Mit seiner Auswahl der franzoesischsprachigen Originalversionen und seinen deutschsprachigen UEbertragungen, versucht der Verfasser Hannes Stiegler herauszuarbeiten, dass die Poeten verschiedenster Herkunft wohl in der Lage sind, mit der franzoesischen Sprache, die fur sie entweder Muttersprache oder meistens zweite Sprache ist, die Seele ihres Landes und ihrer Gedankenwelt zum Leser zu transportieren. Naturlich kann die deutsprachige UEbertragung diesen Aspekt nur zum Teil erfullen