De Koenigsdochter mit de twoelf Broeder: ... un anner Markens
Klaus-Peter Asmussen
De Koenigsdochter mit de twoelf Broeder: … un anner Markens
Klaus-Peter Asmussen
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Der vierzehnte Band der Reihe Markens up Platt mit dem Titel De Koenigsdochter mit de twoelf Broeder ist unseren westlichen Nachbarn gewidmet, deren Sprache eng mit dem Niederdeutschen verwandt ist. Er enthalt 25 Geschichten aus den Niederlanden und 5 aus Flandern. Von den 18 genauer lokalisierbaren niederlandischen Erzahlungen ist der groesste Anteil mit 7 Texten friesischen Ursprungs. Dies sind De Deern un de Slang , Dat Eiland un de gollne Appel , De Koenigsdochter mit de gollne Sunnschirm , De Magneetbarg (obgleich diese Geschichte im Suden spielt), De Koenigssoehn, de de Spraak vun de Deerten lehrt hett , Starke Jan und De an dat UEnnerste ut de Kann will, kriggt de Deckel up'e Nuff . Nicht naher lokalisierbar sind De Koenigsdochter mit de twoelf Broeder , De singen Seejumfer , De Kaiser sin Soehn , Warum de See solt is , De Gluckssteen , De dankbare Deerten und Vun de Hund, de gar keen Hund is . Die belgische Region Flandern lieferte De Knecht mit de snaaksche Naams , De Mann ahn Seel , Vun de Jung, de en Swaartvull kregen hett , De unverfehrte Backergesell und Meister Maand . Die restlichen 11 Geschichten verteilen sich auf 7 verschiedene Provinzen. Aus Noord-Brabant kommen De rode Afkaat und De lebennige Himphamp ; Zeeland steuerte De Jung mit de Adler und De Wunnerfleut un de Wunnerhoot bei; Overijssel lieferte Dat funnene Geld und Ool Minneken ; aus dem Gelderland kommen De bedragene Duvel und De Vagel Fenus . Mit je einem Beitrag sind die Provinzen Drenthe ( Ool Boeppe ), Groningen ( Holle Bolle Jan ) und Noord-Holland ( De unverfehrte Koeksch ) vertreten. Die hier vorgenommenen Neuerzahlungen im Plattdeutsch der an Flensburg grenzenden Geest basieren auf originalsprachlichen Vorlagen, sind aber - soweit noetig - an schleswig-holsteinische Gegebenheiten angepasst.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in 7-14 days
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.