Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Cyropaedia: The Education of Cyrus by Xenophon. The Cyropaedia is a largely fictional biography of Cyrus the Great, written around 370 BC by the Athenian gentleman-soldier, and student of Socrates, Xenophon of Athens. Aspects of it would become a model for medieval writers of the genre known as mirrors for princes. In turn it was a strong influence upon the most well-known but atypical of these, Machiavelli’s The Prince, which was an important influence in the rejection of medieval political thinking, and the development of modern politics. A very few words may suffice by way of introduction to this translation of the Cyropaedia. Professor Jowett, whose Plato represents the high-water mark of classical translation, has given us the following reminders: An English translation ought to be idiomatic and interesting, not only to the scholar, but also to the unlearned reader. It should read as an original work, and should also be the most faithful transcript which can be made of the language from which the translation is taken, consistently with the first requirement of all, that it be English. The excellence of a translation will consist, not merely in the faithful rendering of words, or in the composition of a sentence only, or yet of a single paragraph, but in the colour and style of the whole work.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Cyropaedia: The Education of Cyrus by Xenophon. The Cyropaedia is a largely fictional biography of Cyrus the Great, written around 370 BC by the Athenian gentleman-soldier, and student of Socrates, Xenophon of Athens. Aspects of it would become a model for medieval writers of the genre known as mirrors for princes. In turn it was a strong influence upon the most well-known but atypical of these, Machiavelli’s The Prince, which was an important influence in the rejection of medieval political thinking, and the development of modern politics. A very few words may suffice by way of introduction to this translation of the Cyropaedia. Professor Jowett, whose Plato represents the high-water mark of classical translation, has given us the following reminders: An English translation ought to be idiomatic and interesting, not only to the scholar, but also to the unlearned reader. It should read as an original work, and should also be the most faithful transcript which can be made of the language from which the translation is taken, consistently with the first requirement of all, that it be English. The excellence of a translation will consist, not merely in the faithful rendering of words, or in the composition of a sentence only, or yet of a single paragraph, but in the colour and style of the whole work.