Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
The works and thoughts of Santiago Ramn y Cajal in a faithful rendition of the original Spanish version, with additional facts contained in the French translation, both of which are currently quoted around 200 times each year in the scientific literature. This is the only authorized English translation and makes use of uniform nomenclature according to contemporary scientific English. Most of the illustrations are reproductions of Cajal’s original art work, with cross references to the figure numbers of the Spanish and French versions, while the taxonomic glossary uses current scientific names, and their colloquial English counterparts.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
The works and thoughts of Santiago Ramn y Cajal in a faithful rendition of the original Spanish version, with additional facts contained in the French translation, both of which are currently quoted around 200 times each year in the scientific literature. This is the only authorized English translation and makes use of uniform nomenclature according to contemporary scientific English. Most of the illustrations are reproductions of Cajal’s original art work, with cross references to the figure numbers of the Spanish and French versions, while the taxonomic glossary uses current scientific names, and their colloquial English counterparts.