Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

 
Paperback

Ein kritischer Blick auf Google Translate. Evaluation der UEbersetzungsqualitaet

$148.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Dolmetschen / UEbersetzen, Note: 1,0, Hochschule fuer angewandte Wissenschaften Wuerzburg-Schweinfurt; Schweinfurt (Fakultaet fuer angewandte Natur- und Geisteswissenschaften), Veranstaltung: Fachuebersetzen B.A., Sprache: Deutsch, Abstract: Online-UEbersetzer sind heute sehr verbreitet und werden fuer verschiedene Zwecke genutzt, entweder auf klassische Weise, indem man den Text aus einem Buch oder einer Zeitung eingibt, um sich anschliessend den Textinhalt uebersetzen zu lassen, aber auch, um z.B. ein fremdsprachiges Wort aus einer Email zu entschluesseln, oder gleich eine ganze auslaendische Webseite. Zu den bekanntesten Online-UEbersetzern zaehlt Google Translate. Das vom Internetriesen Google konzipierte Programm ging im Jahr 2006 an den Start. Trotz all der Vorteile, welche der technologische Fortschritt und damit die Online-UEbersetzer zweifelsohne bieten, stellt sich die Frage, wie es um die Qualitaet der UEbersetzungen steht? Koennen sie bedenkenlos fuer jeden erdenklichen Zweck genutzt werden? Dienen sie in erster Linie dem menschlichen UEbersetzer nur als Unterstuetzung? Oder wird der menschliche UEbersetzer irgendwann ganz ueberfluessig sein? Diesen Fragen sollen im Folgenden am Beispiel von Google Translate geklaert werden.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Grin Verlag
Date
11 January 2016
Pages
58
ISBN
9783668120426

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Dolmetschen / UEbersetzen, Note: 1,0, Hochschule fuer angewandte Wissenschaften Wuerzburg-Schweinfurt; Schweinfurt (Fakultaet fuer angewandte Natur- und Geisteswissenschaften), Veranstaltung: Fachuebersetzen B.A., Sprache: Deutsch, Abstract: Online-UEbersetzer sind heute sehr verbreitet und werden fuer verschiedene Zwecke genutzt, entweder auf klassische Weise, indem man den Text aus einem Buch oder einer Zeitung eingibt, um sich anschliessend den Textinhalt uebersetzen zu lassen, aber auch, um z.B. ein fremdsprachiges Wort aus einer Email zu entschluesseln, oder gleich eine ganze auslaendische Webseite. Zu den bekanntesten Online-UEbersetzern zaehlt Google Translate. Das vom Internetriesen Google konzipierte Programm ging im Jahr 2006 an den Start. Trotz all der Vorteile, welche der technologische Fortschritt und damit die Online-UEbersetzer zweifelsohne bieten, stellt sich die Frage, wie es um die Qualitaet der UEbersetzungen steht? Koennen sie bedenkenlos fuer jeden erdenklichen Zweck genutzt werden? Dienen sie in erster Linie dem menschlichen UEbersetzer nur als Unterstuetzung? Oder wird der menschliche UEbersetzer irgendwann ganz ueberfluessig sein? Diesen Fragen sollen im Folgenden am Beispiel von Google Translate geklaert werden.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Grin Verlag
Date
11 January 2016
Pages
58
ISBN
9783668120426