Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Christine Nostlinger. Ausgewahlte Romane. Kontrastiver Vergleich Mit Den Tschechischen Ubersetzungen
Paperback

Christine Nostlinger. Ausgewahlte Romane. Kontrastiver Vergleich Mit Den Tschechischen Ubersetzungen

$194.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Diplomarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: A, Masaryk Universitat (Germanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: The Master’s diploma thesis deals with comparison of the books by an Austrian author Christine Nostlinger, namely of the novels for children A Dog’s life and
Elf in the head with their Czech translations Pan Pes a jeho pratele and Skritek v hlave. The thesis is divided into two parts, theoretical and practical. The first theoretical part is dealing mainly with the theory of translation and also, among other chapters, with the translator’s methods and dictionaries. The practical part concentrates on the comparison of the German originals with the Czech translations, primarily from the point of view of the stylistcs and the contrastive phraseology.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Date
7 January 2015
Pages
88
ISBN
9783656870449

Diplomarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: A, Masaryk Universitat (Germanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: The Master’s diploma thesis deals with comparison of the books by an Austrian author Christine Nostlinger, namely of the novels for children A Dog’s life and
Elf in the head with their Czech translations Pan Pes a jeho pratele and Skritek v hlave. The thesis is divided into two parts, theoretical and practical. The first theoretical part is dealing mainly with the theory of translation and also, among other chapters, with the translator’s methods and dictionaries. The practical part concentrates on the comparison of the German originals with the Czech translations, primarily from the point of view of the stylistcs and the contrastive phraseology.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Date
7 January 2015
Pages
88
ISBN
9783656870449