Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Anglicisms in the German Newsmagazines FOCUS and Der Spiegel: A Comparison Dealing with the Quantity, Word Classes and the Context of Anglicisms in the Two Newsmagazines
Paperback

Anglicisms in the German Newsmagazines FOCUS and Der Spiegel: A Comparison Dealing with the Quantity, Word Classes and the Context of Anglicisms in the Two Newsmagazines

$130.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Seminar paper from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,7, University of Regensburg (Institut fur Anglistik und Amerikanistik), course: Hauptseminar Language Contact, language: English, abstract: The subject of English influencing the German language has become more and more obvious in the last decades, particularly in the last few years. The Deutsche Bahn (DB) is a very graphic example for this language fashion. You buy your Tickets there at the Counter next to the Service Point and after you have taken the City Night Liner , you can rent a bike from the Call a Bike program after having made a short rest in the DB Lounge . But there occurred a lot of misunderstandings because of the new short term parking lots in front of railroad stations called Kiss&Ride in January 2010. So the chairman of the DB Rudiger Grube finally decided to reduce the amount of anglicisms at the DB in February 2010. Counters turned again into Schalter , Tickets into Fahrkarten , Call a Bike is now called Mietradservice der Deutschen Bahn again, only established and well known terms like Bahncard and Intercity stayed the same. Thus, English has obviously a huge bearing on the German language, especially in the field of facilities and advertising and, above all, on youth language. You would definitely find a lot of anglicisms in youth literature, youth magazines or youth series on TV. You only have to glance at the cover of the BRAVO: headings like Coole Ansage an seine Hater , Neues Game: Star-Memory , Romantische Dates or Kuscheln im Tourbus are not a rarity. But how does this phenomenon look for example in German highbrow newsmagazines with the average German newsmagazine readership? To find this out, I have chosen two very popular German newsmagazines, the FOCUS and Der Spiegel since the two of them represent pretty much the German highbrow newsmagazines. I was interested in the question whether th

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Date
4 October 2012
Pages
40
ISBN
9783656263081

Seminar paper from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,7, University of Regensburg (Institut fur Anglistik und Amerikanistik), course: Hauptseminar Language Contact, language: English, abstract: The subject of English influencing the German language has become more and more obvious in the last decades, particularly in the last few years. The Deutsche Bahn (DB) is a very graphic example for this language fashion. You buy your Tickets there at the Counter next to the Service Point and after you have taken the City Night Liner , you can rent a bike from the Call a Bike program after having made a short rest in the DB Lounge . But there occurred a lot of misunderstandings because of the new short term parking lots in front of railroad stations called Kiss&Ride in January 2010. So the chairman of the DB Rudiger Grube finally decided to reduce the amount of anglicisms at the DB in February 2010. Counters turned again into Schalter , Tickets into Fahrkarten , Call a Bike is now called Mietradservice der Deutschen Bahn again, only established and well known terms like Bahncard and Intercity stayed the same. Thus, English has obviously a huge bearing on the German language, especially in the field of facilities and advertising and, above all, on youth language. You would definitely find a lot of anglicisms in youth literature, youth magazines or youth series on TV. You only have to glance at the cover of the BRAVO: headings like Coole Ansage an seine Hater , Neues Game: Star-Memory , Romantische Dates or Kuscheln im Tourbus are not a rarity. But how does this phenomenon look for example in German highbrow newsmagazines with the average German newsmagazine readership? To find this out, I have chosen two very popular German newsmagazines, the FOCUS and Der Spiegel since the two of them represent pretty much the German highbrow newsmagazines. I was interested in the question whether th

Read More
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Date
4 October 2012
Pages
40
ISBN
9783656263081