Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

W.V.O. Quines These der indeterminacy of translation und deren Implikationen fur eine Theorie des Spracherwerbs
Paperback

W.V.O. Quines These der indeterminacy of translation und deren Implikationen fur eine Theorie des Spracherwerbs

$120.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Philosophie - Philosophie des 20. Jahrhunderts / Gegenwart, Note: sehr gut, Universitat Zurich, Veranstaltung: Seminar: Die Philosophie Quines, Sprache: Deutsch, Abstract: Willard Van Orman Quine gilt als einer der einflussreichsten und am meisten diskutierten Philosophen des 20. Jahrhunderts. Unter seinen zahlreichen Vero ffentlichungen nimmt sein 1960 erschienenes Buch Word and Object einen besonders kontroversen Stellenwert ein. Vor allem das darin enthaltene Gedankenexperiment der radical translation hat weit u ber das eigentliche Feld der analytischen Philosophie hinaus Beru hmtheit erlangt. Dieses beru hmt-beru chtigte Gedankenexperiment stellt den Ausganspunkt der vorliegenden Arbeit dar. In einem ersten Schritt werden, ausgehend von der Dschungelszene , in der Quines radical translation passiert, die fu r seine Argumentation zentralen Begriffe erarbeitet. In einem weiteren Schritt wird das Argument, das zu Quines These der indeterminacy of translation fu hrt, rekonstruiert. Im Folgenden sollen die darin enthaltenen Pra missen zu Quines behaviouristischer Konzeption von Sprache auf den Erstspracherwerb u bertragen werden. Die Idee dahinter ist, dass es eine strukturelle A hnlichkeit zwischen der radical translation und dem Erstspracherwerb gibt. Dabei steht eine Frage im Zentrum: Wenn sprachlernende Kinder mit denselben Problemen konfrontiert sind, wie uru bersetzende Feldlinguisten, wie ist es dann zu erkla ren, dass der Erstspracherwerb in den meisten Fa llen so verblu ffend gut funktioniert? Diese Frage ist der Anknu pfungspunkt zweier nativistischer Einwa nde gegen Quines Spracherwerbstheorie, auf die ich im weiteren Verlauf der Arbeit den Fokus richten werde. Es sind die Unzula nglichkeit des Stimulus und die Ambiguita t ostensiver Definition . Zum Abschluss werde ich die Kritik an Quine, die bei diesen beiden Einwa nden ansetzt, zumindest teilweise zuru ckzuweisen versuchen.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Date
9 July 2012
Pages
32
ISBN
9783656219576

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Philosophie - Philosophie des 20. Jahrhunderts / Gegenwart, Note: sehr gut, Universitat Zurich, Veranstaltung: Seminar: Die Philosophie Quines, Sprache: Deutsch, Abstract: Willard Van Orman Quine gilt als einer der einflussreichsten und am meisten diskutierten Philosophen des 20. Jahrhunderts. Unter seinen zahlreichen Vero ffentlichungen nimmt sein 1960 erschienenes Buch Word and Object einen besonders kontroversen Stellenwert ein. Vor allem das darin enthaltene Gedankenexperiment der radical translation hat weit u ber das eigentliche Feld der analytischen Philosophie hinaus Beru hmtheit erlangt. Dieses beru hmt-beru chtigte Gedankenexperiment stellt den Ausganspunkt der vorliegenden Arbeit dar. In einem ersten Schritt werden, ausgehend von der Dschungelszene , in der Quines radical translation passiert, die fu r seine Argumentation zentralen Begriffe erarbeitet. In einem weiteren Schritt wird das Argument, das zu Quines These der indeterminacy of translation fu hrt, rekonstruiert. Im Folgenden sollen die darin enthaltenen Pra missen zu Quines behaviouristischer Konzeption von Sprache auf den Erstspracherwerb u bertragen werden. Die Idee dahinter ist, dass es eine strukturelle A hnlichkeit zwischen der radical translation und dem Erstspracherwerb gibt. Dabei steht eine Frage im Zentrum: Wenn sprachlernende Kinder mit denselben Problemen konfrontiert sind, wie uru bersetzende Feldlinguisten, wie ist es dann zu erkla ren, dass der Erstspracherwerb in den meisten Fa llen so verblu ffend gut funktioniert? Diese Frage ist der Anknu pfungspunkt zweier nativistischer Einwa nde gegen Quines Spracherwerbstheorie, auf die ich im weiteren Verlauf der Arbeit den Fokus richten werde. Es sind die Unzula nglichkeit des Stimulus und die Ambiguita t ostensiver Definition . Zum Abschluss werde ich die Kritik an Quine, die bei diesen beiden Einwa nden ansetzt, zumindest teilweise zuru ckzuweisen versuchen.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Date
9 July 2012
Pages
32
ISBN
9783656219576