Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
This volume is a revised and extended edition of Epistemische Bedeutung (Doherty 1985). The German and the English versions dif fer in a number of aspects, only two of which can be attributed to the difference between German and English: A number of com binatorial options of epistemic particles discussed in Epistemische Bedeutung have not been included in the English version, as the English-speaking reader may be expected to be more interested in the general aspects of the topic than in the specific properties of a class of linguistic entities which does not exist in English at all. The second difference between the German and English editions concerns a ter minological change: Evaluative Einstellungen has been translated not as evaluative;‘ but as emotional attitudes;’ This has become necessary, as Bewertung ( evaluation ) has been introduced to replace Urtei/ ( judgement;‘ assessment ), which was a mor phologically less transparent term, lacking a full-fledged paradigm of derivations to cope with the various applications of this central no tion. The terminological change yielded labels for the complex com ponents of epistemic meaning (namely evaluated and semi evaluated propositional meaning ) which had remained without names in the German edition. Though the change from judgement to evaluation is mainly one of terminology and has not introduced any new content, it was connected with a revision in the way the logical nature of the basic epistemic elements is represented.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
This volume is a revised and extended edition of Epistemische Bedeutung (Doherty 1985). The German and the English versions dif fer in a number of aspects, only two of which can be attributed to the difference between German and English: A number of com binatorial options of epistemic particles discussed in Epistemische Bedeutung have not been included in the English version, as the English-speaking reader may be expected to be more interested in the general aspects of the topic than in the specific properties of a class of linguistic entities which does not exist in English at all. The second difference between the German and English editions concerns a ter minological change: Evaluative Einstellungen has been translated not as evaluative;‘ but as emotional attitudes;’ This has become necessary, as Bewertung ( evaluation ) has been introduced to replace Urtei/ ( judgement;‘ assessment ), which was a mor phologically less transparent term, lacking a full-fledged paradigm of derivations to cope with the various applications of this central no tion. The terminological change yielded labels for the complex com ponents of epistemic meaning (namely evaluated and semi evaluated propositional meaning ) which had remained without names in the German edition. Though the change from judgement to evaluation is mainly one of terminology and has not introduced any new content, it was connected with a revision in the way the logical nature of the basic epistemic elements is represented.