Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Padagogik - Interkulturelle Padagogik, Note: 1,0, Universitat Potsdam (Institut fur Padagogik), Sprache: Deutsch, Abstract: In der Arbeit zum Thema Bilingualitat als Chance werden zentrale Fragen zur Bilingualitat ins Zentrum gestellt und erlautert. Die verwendete Literatur hat einen aktuellen Hintergrund: Muller, Natascha/Cantone, Katja Francesca/Kupisch, Tanja/Schmitz, Karin: Einfuhrung in die Mehrsprachigkeitsforschung und Colin Baker: Zweisprachigkeit zu Hause und in der Schule. Ein Handbuch fur Erziehende aus dem Jahre 2007. Die Arbeit soll als eine Einfuhrung in das umfangreiche Thema betrachtet werden und soll die Komplexitat des Themas anschaulich machen. Als erstes soll geklart werden, was unter Bilingualitat zu verstehen ist und die damit verbundenen Probleme sollen in Kurze erlautert werden. Desweiteren wird im nachfolgenden Abschnitt der Unterschied zwischen Beherrschen und Anwenden kurz vorgestellt denn hier wird der Bezug zu den Problemen bei der Entstehung der Definition hergestellt. Daraufhin folgt eine umfangreiche Erklarung der sechs Typen von Bilingualitat, da es wichtig zu verstehen ist, dass sich Bilingualitat aus mehreren Faktoren zusammensetzten lasst. Die sechs Typen der Bilingualitat werden an kurzen verstandlichen Beispielen charakterisiert und dadurch eingrenzt. Der nachfolgende Abschnitt zeigt die Vor-und Nachteile der Bilingualitat etwas naher auf, da diese eine gewichtige Rolle in der bilingualen Erziehung spielen. Am Ende zeigt sich der Versuch eines Leitfadens in Bezug auf die Probleme die durch Bilingualitat zustande kommen koennen und abschliessend wird das Thema durch ein Fazit abgerundet. 2. Das Problem der Begriffsbestimmung von Bilingualitat Der Begriff der Bilingualitat kommt aus dem Englischen und bedeutet so viel wie Zweisprachigkeit. Jedoch ist es damit nicht definiert, denn hinter Bilingualitat verbirgt sich ein komplexes Konstrukt. Sofort entstehen Fragen wie: Ist der Au
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Padagogik - Interkulturelle Padagogik, Note: 1,0, Universitat Potsdam (Institut fur Padagogik), Sprache: Deutsch, Abstract: In der Arbeit zum Thema Bilingualitat als Chance werden zentrale Fragen zur Bilingualitat ins Zentrum gestellt und erlautert. Die verwendete Literatur hat einen aktuellen Hintergrund: Muller, Natascha/Cantone, Katja Francesca/Kupisch, Tanja/Schmitz, Karin: Einfuhrung in die Mehrsprachigkeitsforschung und Colin Baker: Zweisprachigkeit zu Hause und in der Schule. Ein Handbuch fur Erziehende aus dem Jahre 2007. Die Arbeit soll als eine Einfuhrung in das umfangreiche Thema betrachtet werden und soll die Komplexitat des Themas anschaulich machen. Als erstes soll geklart werden, was unter Bilingualitat zu verstehen ist und die damit verbundenen Probleme sollen in Kurze erlautert werden. Desweiteren wird im nachfolgenden Abschnitt der Unterschied zwischen Beherrschen und Anwenden kurz vorgestellt denn hier wird der Bezug zu den Problemen bei der Entstehung der Definition hergestellt. Daraufhin folgt eine umfangreiche Erklarung der sechs Typen von Bilingualitat, da es wichtig zu verstehen ist, dass sich Bilingualitat aus mehreren Faktoren zusammensetzten lasst. Die sechs Typen der Bilingualitat werden an kurzen verstandlichen Beispielen charakterisiert und dadurch eingrenzt. Der nachfolgende Abschnitt zeigt die Vor-und Nachteile der Bilingualitat etwas naher auf, da diese eine gewichtige Rolle in der bilingualen Erziehung spielen. Am Ende zeigt sich der Versuch eines Leitfadens in Bezug auf die Probleme die durch Bilingualitat zustande kommen koennen und abschliessend wird das Thema durch ein Fazit abgerundet. 2. Das Problem der Begriffsbestimmung von Bilingualitat Der Begriff der Bilingualitat kommt aus dem Englischen und bedeutet so viel wie Zweisprachigkeit. Jedoch ist es damit nicht definiert, denn hinter Bilingualitat verbirgt sich ein komplexes Konstrukt. Sofort entstehen Fragen wie: Ist der Au