Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Bilingualismus in Der Familie
Paperback

Bilingualismus in Der Familie

$148.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Examensarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Englisch - Padagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft, Note: 1,7, Universitat Paderborn, 10 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit geht es um die bilinguale Familie. Genauer wird dabei ein Blick auf die Kinder geworfen, die von ihren Eltern zweisprachig erzogen werden und auf die Strategien, die die Eltern hierbei anwenden. In der heutigen Welt ist Bilingualismus sicher keine Ausnahme, doch vor allem bei Sprechern von Weltsprachen wie Englisch ist Bilingualismus eher seltener. Schatzungsweise gibt es 6000 Sprachen auf der Welt (Crystal, 1997), doch nur 150 Lander. Laut Fishman (1967) spricht uber die Halfte der Weltbevolkerung mehr als eine Sprache, in Landern wie Sudafrika oder Indien ist Bilingualismus die Regel und Monolingualismus die Ausnahme. Hierfur gibt es ethnische und politische Grunde oder geographische Mobilitat. Bevor ein naherer Blick auf Bilingualismus in der Familie geworfen wird, muss zunachst einmal geklart werden, was unter Bilingualismus uberhaupt verstanden wird. Eine feste Definition, was Zweisprachigkeit genau ist, gibt es nicht. Der amerikanische Linguist Bloomfield versteht darunter native-like control of two languages, was soviel heit, wie beide Sprachen so zu beherrschen, als seien sie die Muttersprache . Doch diese Definition lasst nicht zu, dass eine Sprache in manchen Bereichen starker ist, als die andere. Der Grad der jeweiligen Sprachbeherrschung muss nicht so hoch sein, dass man beide Spra-chen gleichmaig beherrscht, aber auch nicht so niedrig, als dass man in einer Sprache nur Dinge verstehen kann - passiv bilingual ist. Der Grad der Sprachbeherrschung liegt dazwischen, wichtig ist jedoch, dass man sich seiner Zweisprachigkeit bewusst ist und sich zu beiden Sprachen verbunden fuhlt. So kann sich bei bilingual erzogenen Kindern ein bestimmter Sprachbereich schneller oder langsamer entwickeln, als in der anderen Sprache, da manche Bereiche i

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Country
Germany
Date
24 July 2008
Pages
56
ISBN
9783640112715

Examensarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Englisch - Padagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft, Note: 1,7, Universitat Paderborn, 10 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit geht es um die bilinguale Familie. Genauer wird dabei ein Blick auf die Kinder geworfen, die von ihren Eltern zweisprachig erzogen werden und auf die Strategien, die die Eltern hierbei anwenden. In der heutigen Welt ist Bilingualismus sicher keine Ausnahme, doch vor allem bei Sprechern von Weltsprachen wie Englisch ist Bilingualismus eher seltener. Schatzungsweise gibt es 6000 Sprachen auf der Welt (Crystal, 1997), doch nur 150 Lander. Laut Fishman (1967) spricht uber die Halfte der Weltbevolkerung mehr als eine Sprache, in Landern wie Sudafrika oder Indien ist Bilingualismus die Regel und Monolingualismus die Ausnahme. Hierfur gibt es ethnische und politische Grunde oder geographische Mobilitat. Bevor ein naherer Blick auf Bilingualismus in der Familie geworfen wird, muss zunachst einmal geklart werden, was unter Bilingualismus uberhaupt verstanden wird. Eine feste Definition, was Zweisprachigkeit genau ist, gibt es nicht. Der amerikanische Linguist Bloomfield versteht darunter native-like control of two languages, was soviel heit, wie beide Sprachen so zu beherrschen, als seien sie die Muttersprache . Doch diese Definition lasst nicht zu, dass eine Sprache in manchen Bereichen starker ist, als die andere. Der Grad der jeweiligen Sprachbeherrschung muss nicht so hoch sein, dass man beide Spra-chen gleichmaig beherrscht, aber auch nicht so niedrig, als dass man in einer Sprache nur Dinge verstehen kann - passiv bilingual ist. Der Grad der Sprachbeherrschung liegt dazwischen, wichtig ist jedoch, dass man sich seiner Zweisprachigkeit bewusst ist und sich zu beiden Sprachen verbunden fuhlt. So kann sich bei bilingual erzogenen Kindern ein bestimmter Sprachbereich schneller oder langsamer entwickeln, als in der anderen Sprache, da manche Bereiche i

Read More
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Country
Germany
Date
24 July 2008
Pages
56
ISBN
9783640112715