Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
El contacto de lenguas es un factor determinante del cambio linguistico que contribuye a la adopcion y aclimatacion de diversas tradiciones discursivas. La traduccion, fenomeno en el que se manifiesta dicho contacto, ha desempenado y sigue desempenando un papel fundamental en la evolucion de las lenguas y en su perfil variacional. En este volumen, el lector encontrara una seleccion de trabajos que abordan el fenomeno de la variacion linguistica en diferentes epocas del espanol. Todos ellos contribuyen a reivindicar el valor de los textos traducidos como objeto de estudio filologico en el que se ven implicados perspectivas de analisis, metodos y campos disciplinares diferentes pero necesariamente vinculados en la investigacion traductologica, como la critica textual, la literatura, la morfologia y la sintaxis historicas, la teoria de la traduccion y el analisis del discurso.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
El contacto de lenguas es un factor determinante del cambio linguistico que contribuye a la adopcion y aclimatacion de diversas tradiciones discursivas. La traduccion, fenomeno en el que se manifiesta dicho contacto, ha desempenado y sigue desempenando un papel fundamental en la evolucion de las lenguas y en su perfil variacional. En este volumen, el lector encontrara una seleccion de trabajos que abordan el fenomeno de la variacion linguistica en diferentes epocas del espanol. Todos ellos contribuyen a reivindicar el valor de los textos traducidos como objeto de estudio filologico en el que se ven implicados perspectivas de analisis, metodos y campos disciplinares diferentes pero necesariamente vinculados en la investigacion traductologica, como la critica textual, la literatura, la morfologia y la sintaxis historicas, la teoria de la traduccion y el analisis del discurso.