Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Mit dieser Fallstudie zu Eva Schoenfelds UEbersetzung der Novelle The Fifth Child der Literaturnobelpreistragerin Doris Lessing (+ 2013) will der Verfasser die analytisch-evaluative als wissenschaftliche Alternative zu der derzeit vorherrschenden historisch-deskriptiven Kritik literarischen UEbersetzens etablieren. Daher beansprucht die detaillierte und systematische Untersuchung von Schoenfelds UEbersetzung eine zum Teil paradigmatische Geltung. Kernstucke dieser Fallstudie sind ein fortlaufender UEbersetzungskommentar zu funf ausgewahlten Textpassagen (Kapitel 3) und systematische UEbersichten uber die individuellen Verschiebungen (Anton Popovic) an der Textoberflache (Kapitel 4) und an der Werkstruktur (Kapitel 5). Auf den Ergebnissen der Kapitel 3-5 basiert Kapitel 6: UEbersetzungsprofil.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Mit dieser Fallstudie zu Eva Schoenfelds UEbersetzung der Novelle The Fifth Child der Literaturnobelpreistragerin Doris Lessing (+ 2013) will der Verfasser die analytisch-evaluative als wissenschaftliche Alternative zu der derzeit vorherrschenden historisch-deskriptiven Kritik literarischen UEbersetzens etablieren. Daher beansprucht die detaillierte und systematische Untersuchung von Schoenfelds UEbersetzung eine zum Teil paradigmatische Geltung. Kernstucke dieser Fallstudie sind ein fortlaufender UEbersetzungskommentar zu funf ausgewahlten Textpassagen (Kapitel 3) und systematische UEbersichten uber die individuellen Verschiebungen (Anton Popovic) an der Textoberflache (Kapitel 4) und an der Werkstruktur (Kapitel 5). Auf den Ergebnissen der Kapitel 3-5 basiert Kapitel 6: UEbersetzungsprofil.