Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Das Magdeburger Recht Und Das Silleiner Rechtsbuch: Woerterbuch Zur Deutschsprachigen Vorlage Des Landrechts (1378) Und Zu Ihrer Uebersetzung (1473)
Paperback

Das Magdeburger Recht Und Das Silleiner Rechtsbuch: Woerterbuch Zur Deutschsprachigen Vorlage Des Landrechts (1378) Und Zu Ihrer Uebersetzung (1473)

$791.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Gegenstand der Untersuchung sind zwei in dem bedeutendsten Sprachdenkmal der Slowakei - im Silleiner Rechtsbuch (1378-1561) - enthaltenen Rechtstexte: die auf magdeburgisch-schlesische Quellen zuruckgehende deutschsprachige Handschrift des ius teutonicum aus dem Jahre 1378 und die 1473 angefertigte alttschechische UEbersetzung des landrechtlichen Teiles. Das zweisprachige, auf autosemantische Wortarten bezogene historische Woerterbuch basiert auf dem sprachlichen Material der deutschsprachigen Vorlage, bei dessen semantischer Erschliessung jedoch auch weitere wichtige Textzeugen des 13./14. Jahrhunderts berucksichtigt wurden. Dies lasst Schlussfolgerungen in Bezug auf die Sprache herangezogener Quellen ziehen und den regional oft unterschiedlichen Gebrauch der Rechtswoerter verfolgen. Zusammen mit unumganglichen Begleittexten soll die vergleichende lexikographisch-lexikologische Gegenuberstellung beider Fassungen des Rechtskodexes u. a. zur Klarung der lange diskutierten Frage beitragen, inwieweit man in der Slowakei des 15. Jahrhunderts einen stabilisierten ursprunglichen Rechtswortschatz voraussetzen kann.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang AG
Country
Switzerland
Date
16 October 2003
Pages
770
ISBN
9783631509746

Gegenstand der Untersuchung sind zwei in dem bedeutendsten Sprachdenkmal der Slowakei - im Silleiner Rechtsbuch (1378-1561) - enthaltenen Rechtstexte: die auf magdeburgisch-schlesische Quellen zuruckgehende deutschsprachige Handschrift des ius teutonicum aus dem Jahre 1378 und die 1473 angefertigte alttschechische UEbersetzung des landrechtlichen Teiles. Das zweisprachige, auf autosemantische Wortarten bezogene historische Woerterbuch basiert auf dem sprachlichen Material der deutschsprachigen Vorlage, bei dessen semantischer Erschliessung jedoch auch weitere wichtige Textzeugen des 13./14. Jahrhunderts berucksichtigt wurden. Dies lasst Schlussfolgerungen in Bezug auf die Sprache herangezogener Quellen ziehen und den regional oft unterschiedlichen Gebrauch der Rechtswoerter verfolgen. Zusammen mit unumganglichen Begleittexten soll die vergleichende lexikographisch-lexikologische Gegenuberstellung beider Fassungen des Rechtskodexes u. a. zur Klarung der lange diskutierten Frage beitragen, inwieweit man in der Slowakei des 15. Jahrhunderts einen stabilisierten ursprunglichen Rechtswortschatz voraussetzen kann.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang AG
Country
Switzerland
Date
16 October 2003
Pages
770
ISBN
9783631509746