Modalpartikeln ALS Uebersetzungsproblem: Eine Kontrastive Studie Zum Sprachenpaar Deutsch - Spanisch
Christiane Beerbom
Modalpartikeln ALS Uebersetzungsproblem: Eine Kontrastive Studie Zum Sprachenpaar Deutsch - Spanisch
Christiane Beerbom
Die Modalpartikeln stellen aufgrund ihrer Polyfunktionalitat und ihrer hohen Frequenz ein besonderes Charakteristikum des Deutschen dar. Bei der Ubersetzung bereiten sie haufig Probleme und sind auch im Fremdsprachenunterricht nur schwer zu vermitteln, weil sie in anderen Sprachen keine direkten Aquivalente haben. Die vorliegende Studie untersucht auf der Basis eines Korpus, welche sprachlichen Mittel im Spanischen die Funktion deutscher Modalpartikeln - insbesondere JA, DOCH, SCHON, EBEN und HALT - ubernehmen konnen. Die Ubersetzungsmoglichkeiten fur jede einzelne Partikel sind je nach Kontext und Verwendungsweise unterschiedlich.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.