Herman Melville in Deutscher Sprache: Studien Zur Uebersetzerischen Rezeption Seiner Bedeutendsten Erzaehlungen
Daniel Goske,Daniel Geoske
Herman Melville in Deutscher Sprache: Studien Zur Uebersetzerischen Rezeption Seiner Bedeutendsten Erzaehlungen
Daniel Goske,Daniel Geoske
Die Detailanalyse von neun deutschen Versionen der beiden wichtigsten Erzahlungen Hermann Melvilles, -Benito Cereno- und Billy Budd,
versucht, jede der zwischen 1938 und 1967 erschienenen Ubersetzungen als zeitgebundene Interpretation der Ausgangstexte sprechend zu machen und in den rezeptionshistorischen Kontext einzubetten. Neben zensurbedingten Eingriffen und dem Einfluss einer franzosichen Mittlerubersetzung im Fall der Versionen von 1938 wird der ubersetzerischen Behandlung der Erzahlstrategie, der Deutung der Protagonisten und den sprachlichen Problemen besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Die Detailanalyse der beiden erwahnten Texte wird erganzt durch eine Skizze der Ubersetzungsgeschichte aller ubrigen Erzahlungen und ein Verzeichnis bisher unbekannter Rezeptionsdokumente aus diesem Jahrhundert.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.