Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Esta obra pretende un doble objetivo: establecer una clasificacion de las relaciones fraseologicas interlinguales, por un lado, y demostrar su utilidad a nivel textual, en la traduccion de la fraseologia, por otro. A partir de un corpus extraido de la novela Die Klavierspielerin y su traduccion al espanol, cuyo analisis se encuentra recogido, se ofrece una nueva tipologia de las relaciones fraseologicas sistemicas y se demuestra que muchas de ellas sirven al traductor como procedimientos de traduccion de la fraseologia, incluso en el uso creativo de fraseologismos como en las modificaciones o en la (co-)actualizacion de diferentes planos del significado. Estamos, por tanto, ante una obra de fraseologia contrastiva con una clara vocacion practica que se concreta en el ambito de la traduccion.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Esta obra pretende un doble objetivo: establecer una clasificacion de las relaciones fraseologicas interlinguales, por un lado, y demostrar su utilidad a nivel textual, en la traduccion de la fraseologia, por otro. A partir de un corpus extraido de la novela Die Klavierspielerin y su traduccion al espanol, cuyo analisis se encuentra recogido, se ofrece una nueva tipologia de las relaciones fraseologicas sistemicas y se demuestra que muchas de ellas sirven al traductor como procedimientos de traduccion de la fraseologia, incluso en el uso creativo de fraseologismos como en las modificaciones o en la (co-)actualizacion de diferentes planos del significado. Estamos, por tanto, ante una obra de fraseologia contrastiva con una clara vocacion practica que se concreta en el ambito de la traduccion.