Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Die vorliegende 3. Auf/age ist der unverlinderte Nachdruck der 2. Auflage, die - einge/eitet mit der folgenden Vorbe- merkung - 1977 im Selbstverlag des Instituts erschienen ist. 1m folgenden wird ein zweiter Versuch unternom- men, Fachausdrucke aus den Bereichen Planen , Bauen , Wohnen , Stadt verstandlich zu erkla- ren und damit aus dem Expertenchinesisch in die deutsche Umgangssprache zu ubersetzen . Dieser zweite Versuch wurde gewagt, nachdem der erste (mit ca. 125 Stichworten) auf ein uberaus groBes In- teresse gestoBen war*).ln der 2. Auflage wurde nicht ntH die Zahl der Stichworte (von 125 auf 335) und der Verweisworte (von 75 auf 535) erhoht, sondern die einzelnen Fachausdrucke wurden auch wesentlich ausfuhrlicher erlautert. Unser Leitfaden durch das Labyrinth der Planer- sprache ist eigentlich weniger ein Lexikon gewor- den als ein Handbuch, insbesondere fur Bewohner, die mitreden wollen oder die sich zumindest nichts vormachen lassen wollen. So gesehen soli es ein Bei- trag sein zum besseren Verstandnis und zur besse- ren Zusammenarbeit zwischen Planern/Politikern und Verplanten .
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Die vorliegende 3. Auf/age ist der unverlinderte Nachdruck der 2. Auflage, die - einge/eitet mit der folgenden Vorbe- merkung - 1977 im Selbstverlag des Instituts erschienen ist. 1m folgenden wird ein zweiter Versuch unternom- men, Fachausdrucke aus den Bereichen Planen , Bauen , Wohnen , Stadt verstandlich zu erkla- ren und damit aus dem Expertenchinesisch in die deutsche Umgangssprache zu ubersetzen . Dieser zweite Versuch wurde gewagt, nachdem der erste (mit ca. 125 Stichworten) auf ein uberaus groBes In- teresse gestoBen war*).ln der 2. Auflage wurde nicht ntH die Zahl der Stichworte (von 125 auf 335) und der Verweisworte (von 75 auf 535) erhoht, sondern die einzelnen Fachausdrucke wurden auch wesentlich ausfuhrlicher erlautert. Unser Leitfaden durch das Labyrinth der Planer- sprache ist eigentlich weniger ein Lexikon gewor- den als ein Handbuch, insbesondere fur Bewohner, die mitreden wollen oder die sich zumindest nichts vormachen lassen wollen. So gesehen soli es ein Bei- trag sein zum besseren Verstandnis und zur besse- ren Zusammenarbeit zwischen Planern/Politikern und Verplanten .