Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Der Erwerb einer Fachsprache, und somit auch der Wirtschaftssprache, ist ohne die Aneignung fachspezifischen Vokabulars undenkbar. Diese an sich triviale Feststellung gewinnt umgehend an Komplexitat, bedenkt man, welch unterschiedliche Kenntnisse hier gefragt sind: Zum einen geht es um Sprachwissen (Wie sagt man etwas auf Spanisch?) und um Sprachverwendungswissen (Sagt man etwas immer und uberall so oder gibt es z. B. regionale oder situationsspezifische Unterschiede?). Zum anderen geht es um inhaltliches Wissen (Was bedeutet das denn eigentlich?) und, damit in direktem Zusammenhang stehend, um kontrastives Wissen zwischen der eigenen und der fremden Kultur (Ist die Struktur einer spanischen Aktiengesellschaft mit einer deutschen oder oesterreichischen vergleichbar? etc.). An dieser Schnittstelle zwischen sprachlichem und inhaltlichem Wissen setzt das terminologische Handbuch der spanischen Wirtschaftssprache an. Anhand von 84 Themen werden rund 1000 Wirtschaftstermini im Kontext eingefuhrt, erklart und mit vertrauten Realitaten konfrontiert. Die spanischsprachigen Erklarungsteile sind mit UEbersetzungen der relevanten Termini ins Deutsche versehen. Ein Verzeichnis der gebrauchlichsten wirtschaftsrelevanten Abkurzungen sowie zwei umfangreiche Register (Spanisch - Deutsch, Deutsch - Spanisch) runden das Werk ab.
Das terminologische Handbuch bietet eine konzentrierte Darstellung des gebrauchlichsten spanischen Wirtschaftsvokabulars. Die Zusammenarbeit von Spanischlehrern und Wirtschaftsexperten gewahrleistet die Ausrichtung auf die spezifischen Bedurfnisse des deutschsprachigen Spanischlerners ohne dabei an wirtschaftsfachlicher Qualitat einzubussen.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Der Erwerb einer Fachsprache, und somit auch der Wirtschaftssprache, ist ohne die Aneignung fachspezifischen Vokabulars undenkbar. Diese an sich triviale Feststellung gewinnt umgehend an Komplexitat, bedenkt man, welch unterschiedliche Kenntnisse hier gefragt sind: Zum einen geht es um Sprachwissen (Wie sagt man etwas auf Spanisch?) und um Sprachverwendungswissen (Sagt man etwas immer und uberall so oder gibt es z. B. regionale oder situationsspezifische Unterschiede?). Zum anderen geht es um inhaltliches Wissen (Was bedeutet das denn eigentlich?) und, damit in direktem Zusammenhang stehend, um kontrastives Wissen zwischen der eigenen und der fremden Kultur (Ist die Struktur einer spanischen Aktiengesellschaft mit einer deutschen oder oesterreichischen vergleichbar? etc.). An dieser Schnittstelle zwischen sprachlichem und inhaltlichem Wissen setzt das terminologische Handbuch der spanischen Wirtschaftssprache an. Anhand von 84 Themen werden rund 1000 Wirtschaftstermini im Kontext eingefuhrt, erklart und mit vertrauten Realitaten konfrontiert. Die spanischsprachigen Erklarungsteile sind mit UEbersetzungen der relevanten Termini ins Deutsche versehen. Ein Verzeichnis der gebrauchlichsten wirtschaftsrelevanten Abkurzungen sowie zwei umfangreiche Register (Spanisch - Deutsch, Deutsch - Spanisch) runden das Werk ab.
Das terminologische Handbuch bietet eine konzentrierte Darstellung des gebrauchlichsten spanischen Wirtschaftsvokabulars. Die Zusammenarbeit von Spanischlehrern und Wirtschaftsexperten gewahrleistet die Ausrichtung auf die spezifischen Bedurfnisse des deutschsprachigen Spanischlerners ohne dabei an wirtschaftsfachlicher Qualitat einzubussen.