Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Hindu-Christian Epistolary Self-Disclosures: 'Malabarian Correspondence' Between German Pietist Missionaries and South Indian Hindus (1712 - 1714)
Hardback

Hindu-Christian Epistolary Self-Disclosures: ‘Malabarian Correspondence’ Between German Pietist Missionaries and South Indian Hindus (1712 - 1714)

$282.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

This volume presents for the first time a complete English translation of all 99 Tamil Letters gathered and translated into German by the early Lutheran Pietist missionaries to India, namely Bartholomaus Ziegenbalg (1682-1719) and his colleague Johann Ernst Grundler (1677-1720). They attempted to help their European readers to en-gage with what Tamil people said of themselves, their history, litera-ture, religions, women, children, agriculture and the like. The mis-sionaries disclosed their theological and missiological intentions to the Tamils. The Tamils, in turn, did not accept them uncritically. They sent written responses to their inquiries in which they disclosed their deepest loyalties and practical priorities that gave them meaning, purpose, and satisfaction. The missionaries believed that the more European readers would familiarize themselves with the worldviews and customs of the Tamil peoples, the more appreciation, care, and concern they would have for their own religious institutions and cul-tural symbols. This kind of cross-cultural impact has very few paral-lels in the 18th century. These Tamil Letters are now nearly 300 years old; yet they have retained their authentic freshness. Modern readers can still dis-cern, though faintly, Tamil voices and interactions with Europeans and European attitudes towards the Tamils. Even today, this kind of Hindu-Christian self-disclosure, in an atmosphere of mutual trust and friendship, may have relevance for the ways in which we try to pro-mote better understanding between people of different faith commu-nities living and working in our own neighborhoods. The Tamil Letters are given in translation with rich annotations and explana-tions.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Harrassowitz
Country
Germany
Date
1 February 2013
Pages
349
ISBN
9783447068444

This volume presents for the first time a complete English translation of all 99 Tamil Letters gathered and translated into German by the early Lutheran Pietist missionaries to India, namely Bartholomaus Ziegenbalg (1682-1719) and his colleague Johann Ernst Grundler (1677-1720). They attempted to help their European readers to en-gage with what Tamil people said of themselves, their history, litera-ture, religions, women, children, agriculture and the like. The mis-sionaries disclosed their theological and missiological intentions to the Tamils. The Tamils, in turn, did not accept them uncritically. They sent written responses to their inquiries in which they disclosed their deepest loyalties and practical priorities that gave them meaning, purpose, and satisfaction. The missionaries believed that the more European readers would familiarize themselves with the worldviews and customs of the Tamil peoples, the more appreciation, care, and concern they would have for their own religious institutions and cul-tural symbols. This kind of cross-cultural impact has very few paral-lels in the 18th century. These Tamil Letters are now nearly 300 years old; yet they have retained their authentic freshness. Modern readers can still dis-cern, though faintly, Tamil voices and interactions with Europeans and European attitudes towards the Tamils. Even today, this kind of Hindu-Christian self-disclosure, in an atmosphere of mutual trust and friendship, may have relevance for the ways in which we try to pro-mote better understanding between people of different faith commu-nities living and working in our own neighborhoods. The Tamil Letters are given in translation with rich annotations and explana-tions.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Harrassowitz
Country
Germany
Date
1 February 2013
Pages
349
ISBN
9783447068444