Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Cruzando Limites: La Retorica de la Traduccion En Jacques Derrida
Paperback

Cruzando Limites: La Retorica de la Traduccion En Jacques Derrida

$474.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

En su Carta a un amigo japones , Derrida afirma que la cuestion de la deconstruccion es tambien, de cabo a cabo, la cuestion de la traduccion . El presente libro examina la compleja relacion entre traduccion y deconstruccion desde una doble perspectiva conceptual y retorica. Por una parte, la autora hace un estudio de la traduccion como nudo de reflexion en la obra de Derrida, mostrando su conexion con nociones como differance, suplemento, don, etc. Por otra, realiza un analisis centrado en la traduccion como principio retorico subyacente en muchas de las estrategias discursivas que caracterizan la escritura derridiana. La traduccion, en esta doble vertiente tematica y estrategica, constituye un lugar de paso obligado para acceder al pensamiento derridiano. Al proponer un nuevo modo de entender y valorar la diferencia, la deconstruccion abre el camino para repensar la exigencia de fidelidad impuesta desde antiguo a la traduccion. En el contexto del creciente interes que las aportaciones de la deconstruccion despiertan entre los teoricos de la traduccion, este libro pretende contribuir a ese dialogo y fomentarlo.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Country
Switzerland
Date
28 June 2005
Pages
374
ISBN
9783039103133

En su Carta a un amigo japones , Derrida afirma que la cuestion de la deconstruccion es tambien, de cabo a cabo, la cuestion de la traduccion . El presente libro examina la compleja relacion entre traduccion y deconstruccion desde una doble perspectiva conceptual y retorica. Por una parte, la autora hace un estudio de la traduccion como nudo de reflexion en la obra de Derrida, mostrando su conexion con nociones como differance, suplemento, don, etc. Por otra, realiza un analisis centrado en la traduccion como principio retorico subyacente en muchas de las estrategias discursivas que caracterizan la escritura derridiana. La traduccion, en esta doble vertiente tematica y estrategica, constituye un lugar de paso obligado para acceder al pensamiento derridiano. Al proponer un nuevo modo de entender y valorar la diferencia, la deconstruccion abre el camino para repensar la exigencia de fidelidad impuesta desde antiguo a la traduccion. En el contexto del creciente interes que las aportaciones de la deconstruccion despiertan entre los teoricos de la traduccion, este libro pretende contribuir a ese dialogo y fomentarlo.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Country
Switzerland
Date
28 June 2005
Pages
374
ISBN
9783039103133