Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Il presente volume intende offrire uno spazio di riflessione dedicato all'attivita di traduzione e di analisi del processo traduttivo nell'opera di alcuni scrittori appartenenti ad ambiti culturali diversi. In particolare, la miscellanea di studi proposta permette di indagare il valore del plurilinguismo nella produzione creativa attraverso l'analisi dei fenomeni dell'autotraduzione, della scrittura creativa in una lingua estranea allo sviluppo delle competenze linguistiche materne e nell'ambito della produzione teatrale. Altrettanta rilevanza e accordata alle problematiche legate alla traduzione poetica e alla nozione di intraducibilita, investigata a livello teorico e nella pratica traduttiva.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Il presente volume intende offrire uno spazio di riflessione dedicato all'attivita di traduzione e di analisi del processo traduttivo nell'opera di alcuni scrittori appartenenti ad ambiti culturali diversi. In particolare, la miscellanea di studi proposta permette di indagare il valore del plurilinguismo nella produzione creativa attraverso l'analisi dei fenomeni dell'autotraduzione, della scrittura creativa in una lingua estranea allo sviluppo delle competenze linguistiche materne e nell'ambito della produzione teatrale. Altrettanta rilevanza e accordata alle problematiche legate alla traduzione poetica e alla nozione di intraducibilita, investigata a livello teorico e nella pratica traduttiva.