Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
L'Ovide moralise a joue un role significatif pour la connaissance des mythes antiques et la creation de nouvelles uvres litteraires qui se les approprient au moins jusque dans la premiere moitie du XVIe siecle, avant qu'il ne soit moque et condamne. Des son ecriture au XIVe siecle, cette traduction en langue francaise des Metamorphoses d'Ovide accompagnee d'interpretations chretiennes a rapidement connu le succes et une diffusion large aupres de publics divers qui la lisaient souvent, elle et ses gloses, plutot que l'uvre latine d'Ovide. De nombreux auteurs en francais, en latin ou en anglais se sont inspires de son texte pour creer leurs propres representations litteraires de heros et heroines antiques, dans des uvres poetiques, didactiques et historiographiques, ou pour elaborer leurs ecritures de la moralisation. Les deux mises en prose de l'Ovide moralise a la cour d'Anjou et a la cour de Bourgogne, les reecritures et remaniements qui sont ensuite imprimes, la traduction anglaise imprimee par William Caxton ont aussi contribue a prolonger l'influence qu'il a exercee. Cette derniere se lit aussi sans nul doute dans certaines des nouvelles traductions des Metamorphoses qui sont composees au XVIe siecle. Si cette influence a souvent ete notee, si des emprunts de poetes du XIVe et du XVe siecles - Guillaume de Machaut, Jean Froissart, Eustache Deschamps, Christine de Pizan, Chaucer, Gower - ont ete etudies, la posterite de l'Ovide moralise reste encore pour une large part a explorer. C'est l'objet de ce volume collectif, le premier qui soit consacre a la reception du texte du XIVe au XVIIe siecle.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
L'Ovide moralise a joue un role significatif pour la connaissance des mythes antiques et la creation de nouvelles uvres litteraires qui se les approprient au moins jusque dans la premiere moitie du XVIe siecle, avant qu'il ne soit moque et condamne. Des son ecriture au XIVe siecle, cette traduction en langue francaise des Metamorphoses d'Ovide accompagnee d'interpretations chretiennes a rapidement connu le succes et une diffusion large aupres de publics divers qui la lisaient souvent, elle et ses gloses, plutot que l'uvre latine d'Ovide. De nombreux auteurs en francais, en latin ou en anglais se sont inspires de son texte pour creer leurs propres representations litteraires de heros et heroines antiques, dans des uvres poetiques, didactiques et historiographiques, ou pour elaborer leurs ecritures de la moralisation. Les deux mises en prose de l'Ovide moralise a la cour d'Anjou et a la cour de Bourgogne, les reecritures et remaniements qui sont ensuite imprimes, la traduction anglaise imprimee par William Caxton ont aussi contribue a prolonger l'influence qu'il a exercee. Cette derniere se lit aussi sans nul doute dans certaines des nouvelles traductions des Metamorphoses qui sont composees au XVIe siecle. Si cette influence a souvent ete notee, si des emprunts de poetes du XIVe et du XVe siecles - Guillaume de Machaut, Jean Froissart, Eustache Deschamps, Christine de Pizan, Chaucer, Gower - ont ete etudies, la posterite de l'Ovide moralise reste encore pour une large part a explorer. C'est l'objet de ce volume collectif, le premier qui soit consacre a la reception du texte du XIVe au XVIIe siecle.