Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
The earliest Old French herbal in verse, here edited for the first time, is a surprisingly comprehensive work (3188 octosyllables), based on an eleventh-century Latin treatise ‘De viribus herbarum’ attributed to a certain ‘Macer’. It occupies a significant place in the development of herbals and is an interesting witness to writing in Western France in the thirteenth century and to the unusual syntax and concentrated style of its author. Some one hundred and twenty-five plants are described together with their medicinal uses, which cover a remarkable range of ailments. For ease of recognition the sections of text which do not seem to be based on the received text of ‘Macer’ are printed in italics. Quotations from the principal source and from parallels are given in the notes. This work will be of great value to all those interested in Old French, in medieval translation, the vernacular transmission of learning, and the history of medicine.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
The earliest Old French herbal in verse, here edited for the first time, is a surprisingly comprehensive work (3188 octosyllables), based on an eleventh-century Latin treatise ‘De viribus herbarum’ attributed to a certain ‘Macer’. It occupies a significant place in the development of herbals and is an interesting witness to writing in Western France in the thirteenth century and to the unusual syntax and concentrated style of its author. Some one hundred and twenty-five plants are described together with their medicinal uses, which cover a remarkable range of ailments. For ease of recognition the sections of text which do not seem to be based on the received text of ‘Macer’ are printed in italics. Quotations from the principal source and from parallels are given in the notes. This work will be of great value to all those interested in Old French, in medieval translation, the vernacular transmission of learning, and the history of medicine.