Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Devant un clochard a qui l'on fait croire qu'il est un riche seigneur se reveillant d'un coma delirant de quinze ans, des comediens representent une piece. Il y est question de la jeune Katherina mariee de force a Petruccio, un gentilhomme de passage a Padoue ou elle demeure avec sa soeur et son pere, qui ont tous deux hate de se debarrasser de cette " megere " dont personne ne veut. Petruccio entreprend alors de la dompter. Face a un regard modele par plusieurs decennies de feminisme, cette comedie peut-elle encore faire rire ? Shakespeare fait-il l'apologie de la soumission des femmes au desir de l'homme, ou bien fustige-t-il l'alienation a laquelle le mariage soumet la moitie de l'humanite ? Katherina, figure transgressive par excellence, d'une folle complexite, pourrait bien etre une rebelle asservie plutot qu'une megere apprivoisee. Cette ambiguite parcourt toute la piece. Et la brillante traduction d'Emmanuelle Favier l'assume pleinement, laissant a chacun et chacune la liberte de son interpretation. La piece interroge, derange, fascine, et confirme combien l'oeuvre de Shakespeare reste incisive et troublante a une epoque ou la question du consentement est d'une brulante actualite.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Devant un clochard a qui l'on fait croire qu'il est un riche seigneur se reveillant d'un coma delirant de quinze ans, des comediens representent une piece. Il y est question de la jeune Katherina mariee de force a Petruccio, un gentilhomme de passage a Padoue ou elle demeure avec sa soeur et son pere, qui ont tous deux hate de se debarrasser de cette " megere " dont personne ne veut. Petruccio entreprend alors de la dompter. Face a un regard modele par plusieurs decennies de feminisme, cette comedie peut-elle encore faire rire ? Shakespeare fait-il l'apologie de la soumission des femmes au desir de l'homme, ou bien fustige-t-il l'alienation a laquelle le mariage soumet la moitie de l'humanite ? Katherina, figure transgressive par excellence, d'une folle complexite, pourrait bien etre une rebelle asservie plutot qu'une megere apprivoisee. Cette ambiguite parcourt toute la piece. Et la brillante traduction d'Emmanuelle Favier l'assume pleinement, laissant a chacun et chacune la liberte de son interpretation. La piece interroge, derange, fascine, et confirme combien l'oeuvre de Shakespeare reste incisive et troublante a une epoque ou la question du consentement est d'une brulante actualite.