Rubaiyat from a Floating Life
Don Moore
Rubaiyat from a Floating Life
Don Moore
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
When the word rubaiyat is mentioned, Omar Khayyam’s name is uttered in recognition of the writing that was translated by Edward FitzGerald. But little else is connected to its renown. Written in an AABA rhyme pattern as a lyric poem, a rubaiyat is a group of quatrain stanzas. Rubaiyat from a Floating Life is Don Moore’s view of life as a traveler in a world of regulation, remorse, and recompense. He describes his appreciation for beauty in the natural universe and his satisfaction with friendships shared through talk and drink. In addition to Omar Khayyam, Moore refers to the spirit of other authors and poets. But inspired by the intellect and interests of Khayyam, Moore paid homage to the Persian poet in stanza 98 of his own rubaiyat: Ah, Khayyam, oft across your verse enshrined/My eyes have gone where your whole being wined/ And till my every atom drinks, my mind/Alone must quaff this draught: no axe to grind.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in 7-14 days
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.