Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Mallarme's for a Tomb of Anatole: A Personal Translation
Paperback

Mallarme’s for a Tomb of Anatole: A Personal Translation

$36.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Mallarme’s second child, Anatole, born July 1871, became seriously ill when he was seven years old. He suffered from rheumatic fever complicated by an enlarged heart, and died in October 1879, aged eight. Mallarme wrote a series of grief-stricken fragments for what was planned to be a long poem in four parts. The poem was never completed, and the fragments were not published in France until 1961, when it appeared as Pour Un Tombeau d'Anatole. Poet Jack Hirschman first translated this work in the 1970s, and then tragically lost his own son, David, to leukemia in 1982. In his commentary that accompanies this translation, written one month after his son’s passing, Hirschman reflects on the pain of a parent who has lost a child, and his grief is palpable. According to Hirschman, Mallarme has written himself into contemporary 20th century voice with this book, and in such a way to give comfort and meaning to all those who experience the dark passage of grief at the loss of one close to the heart. Hirschman wrote out the translation by hand, reflecting Mallarme’s placement of words on the page, and his handwritten work is what appears in this book, adding to its personal nature.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Manic D Press
Country
United States
Date
18 December 2018
Pages
224
ISBN
9781945665134

Mallarme’s second child, Anatole, born July 1871, became seriously ill when he was seven years old. He suffered from rheumatic fever complicated by an enlarged heart, and died in October 1879, aged eight. Mallarme wrote a series of grief-stricken fragments for what was planned to be a long poem in four parts. The poem was never completed, and the fragments were not published in France until 1961, when it appeared as Pour Un Tombeau d'Anatole. Poet Jack Hirschman first translated this work in the 1970s, and then tragically lost his own son, David, to leukemia in 1982. In his commentary that accompanies this translation, written one month after his son’s passing, Hirschman reflects on the pain of a parent who has lost a child, and his grief is palpable. According to Hirschman, Mallarme has written himself into contemporary 20th century voice with this book, and in such a way to give comfort and meaning to all those who experience the dark passage of grief at the loss of one close to the heart. Hirschman wrote out the translation by hand, reflecting Mallarme’s placement of words on the page, and his handwritten work is what appears in this book, adding to its personal nature.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Manic D Press
Country
United States
Date
18 December 2018
Pages
224
ISBN
9781945665134