Moving a Stone: Bilingual in Chinese and English
Yam Gong
Moving a Stone: Bilingual in Chinese and English
Yam Gong
Zephyr’s Hong Kong Atlas series is the only series in the world to showcase Hong Kong poets in English, and recent titles have won, or been short-listed or long-listed for the National Translation Award and the Lucien Stryk Asian Translation Prize; we expect similar attention for this fourth book in the series;
Other Zephyr Chinese titles have won or been short-listed for the Griffin International Poetry Prize, the PEN Poetry in Translation Award, the Patrick D. Hanan Translation Prize, and the Northern California Book Award;
Introduces a major Hong Kong poet to English-speaking readers with this debut book in English translation;
Bilingual (Chinese and English) on facing pages;
Co-translator James Shea is a widely-published poet, translator and essayist, whose poetry collection The Lost Novel, was named a Book of 2015 by The Volta, and whose earlier book, Star in the Eye, was selected for Poetry Society of America’s New American Poets series;
Co-translator Dorothy Tse is a widely-published writer and translator who was one of the four winners of the Words Without Borders/ Academy of American Poets 2019 Poetry in Translation Contest.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.