Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Sometimes you just want to have the original. This is one of the earliest known English translations of E.T.A. Hoffmann’s classic children’s tale, Nutcracker and Mouse-King, ‘ which was penned in German in 1816. While Alexandre Dumas, pere was making this story famous in France, this translation by Mrs. St. Simon was making it popular in the English-speaking world. The stage was set for Tchaikovsky to bring the story into the 20th century in his famous ballet. This edition carefully re-constructs the text of the 1853 edition, and also includes the original woodcut illustrations that accompanied it. At Christmas, you want to read aloud to your children the same stories that delighted countless other children over the decades and centuries over the holidays. If that is what you’re looking for, this edition is for you.
Or, if you just trying to fathom what on earth Tchaikovsky is portraying in his ballet, reading an early English translation that aimed to be faithful to the original is a great start.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Sometimes you just want to have the original. This is one of the earliest known English translations of E.T.A. Hoffmann’s classic children’s tale, Nutcracker and Mouse-King, ‘ which was penned in German in 1816. While Alexandre Dumas, pere was making this story famous in France, this translation by Mrs. St. Simon was making it popular in the English-speaking world. The stage was set for Tchaikovsky to bring the story into the 20th century in his famous ballet. This edition carefully re-constructs the text of the 1853 edition, and also includes the original woodcut illustrations that accompanied it. At Christmas, you want to read aloud to your children the same stories that delighted countless other children over the decades and centuries over the holidays. If that is what you’re looking for, this edition is for you.
Or, if you just trying to fathom what on earth Tchaikovsky is portraying in his ballet, reading an early English translation that aimed to be faithful to the original is a great start.