Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
NOVALIS
HYMNS TO THE NIGHT IN TRANSLATION
Edited by Carol Appleby
A new edition of Novalis’ Hymns To the Night, translated by George MacDonald, Henry Morley, M.J. Hope and Paul B. Thomas.
Includes the German text and illustrations. With an introduction and bibliography.
Novalis (Friedrich von Hardenberg, 1772-1801) is the most mystical of the German Romantic poets. He is at once the most typical and the most unusual of the German Romantic writers, indeed, of all Romantic poets. His best known work, Hymnen an die Nacht, was published in 1800.
Novalis is supremely idealistic, far more so than Johann Wolfgang von Goethe or Heinrich Heine. He died young, which makes him, like Percy Bysshe Shelley and John Keats, something of a hero (or martyr). He did not write as much as Shelley, but his work, like that of Keats or Arthur Rimbaud, promised much.
It’s true, Novalis’ work is supremely idealistic, and utopian. But it is also mystical, because it points towards the invisible, unseen and unknown, and aims to reach that ecstatic realm
Illustrated. 132pp. www.crmoon.com
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
NOVALIS
HYMNS TO THE NIGHT IN TRANSLATION
Edited by Carol Appleby
A new edition of Novalis’ Hymns To the Night, translated by George MacDonald, Henry Morley, M.J. Hope and Paul B. Thomas.
Includes the German text and illustrations. With an introduction and bibliography.
Novalis (Friedrich von Hardenberg, 1772-1801) is the most mystical of the German Romantic poets. He is at once the most typical and the most unusual of the German Romantic writers, indeed, of all Romantic poets. His best known work, Hymnen an die Nacht, was published in 1800.
Novalis is supremely idealistic, far more so than Johann Wolfgang von Goethe or Heinrich Heine. He died young, which makes him, like Percy Bysshe Shelley and John Keats, something of a hero (or martyr). He did not write as much as Shelley, but his work, like that of Keats or Arthur Rimbaud, promised much.
It’s true, Novalis’ work is supremely idealistic, and utopian. But it is also mystical, because it points towards the invisible, unseen and unknown, and aims to reach that ecstatic realm
Illustrated. 132pp. www.crmoon.com