Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

In the Same Light: 200 Tang Poems for Our Century
Paperback

In the Same Light: 200 Tang Poems for Our Century

$49.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

The Poetry Book Society Spring 2022 Translation Choice

Chinese poetry is unique in world literature in that it was written for the best part of 3,000 years by exiles, and Chinese history can be read as a matter of course in the words of poets.

In this collection from the Tang Dynasty are poems of war and peace, flight and refuge but above all they are plain-spoken, everyday poems; classics that are everyday timeless, a poetry conceived to teach the least and the most, the literacy of the heart in a barbarous world, says the translator.

C.D. Wright has written of Wong May’s work that it is quirky, unaffectedly well-informed, capacious, and unpredictable in [its] concerns and procedures, qualities which are evident too in every page of her new book, a translation of Du Fu and Li Bai and Wang Wei, and many others whose work is less well known in English.

In a vividly picaresque afterword, Wong May dwells on the defining characteristics of these poets, and how they lived and wrote in dark times. This translator’s journal is accompanied and prompted by a further marginal voice, who is figured as the rhino: The Rhino

in Tang China held a special place, she writes, much like the unicorn in medieval Europe - not as conventional as the phoenix or the dragon but a magical being; an original spirit , a fitting guide to China’s murky, tumultuous Middle Ages, that were also its Golden Age of Poetry, and to this truly original book of encounters, whose every turn is illuminating and revelatory.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Carcanet Press Ltd
Country
United Kingdom
Date
27 January 2022
Pages
360
ISBN
9781800172128

The Poetry Book Society Spring 2022 Translation Choice

Chinese poetry is unique in world literature in that it was written for the best part of 3,000 years by exiles, and Chinese history can be read as a matter of course in the words of poets.

In this collection from the Tang Dynasty are poems of war and peace, flight and refuge but above all they are plain-spoken, everyday poems; classics that are everyday timeless, a poetry conceived to teach the least and the most, the literacy of the heart in a barbarous world, says the translator.

C.D. Wright has written of Wong May’s work that it is quirky, unaffectedly well-informed, capacious, and unpredictable in [its] concerns and procedures, qualities which are evident too in every page of her new book, a translation of Du Fu and Li Bai and Wang Wei, and many others whose work is less well known in English.

In a vividly picaresque afterword, Wong May dwells on the defining characteristics of these poets, and how they lived and wrote in dark times. This translator’s journal is accompanied and prompted by a further marginal voice, who is figured as the rhino: The Rhino

in Tang China held a special place, she writes, much like the unicorn in medieval Europe - not as conventional as the phoenix or the dragon but a magical being; an original spirit , a fitting guide to China’s murky, tumultuous Middle Ages, that were also its Golden Age of Poetry, and to this truly original book of encounters, whose every turn is illuminating and revelatory.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Carcanet Press Ltd
Country
United Kingdom
Date
27 January 2022
Pages
360
ISBN
9781800172128