Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Lewis Carroll, di s’ vre nom Charles Lutwidge Dodgson, a v'nu au monde a Daresbury (Cheshire) li 27 di janvier e 1832, et il a moru l’ 14 de minme mwes e 1898, a Guilford. Il esteut messe di matematiques e Christ Church College a Oxford. I s'a interesse ossi al fotografiye. Li 4 di julet e 1862, i fet one porminade dins one barque su l’ Tamise avou les trwes feyes dau dweyin Henry Liddell de Christ College, Edith (8 ans), Lorina (13 ans) et Alice (tot jusse 10 ans c’ djou-la), et co on socon, li reverind Robinson Duckworth qui tint les rames. Les sous li d'mandet delzi raconter one istwere et il emantche li fauve d'one pitite Alice qui toume dins l’ tereye d'on lapin. Alice li va soyi po qu'i mete tot ca d'ssu papi. Li scrijeu va bin sur ajouter totes sotes d'aferes a s’ conte. I l'ofrit a Alice po s’ Noye e 1864 et l'aneye d'apres, Alice’s Adventures in Wonderland est publiyi avou des dessins da John Tenniel. Ci live-la a sti r'metu dins one masse di langues. Li walon a tot c’ qu'i faut ossi po raconter les paskeyes d'Alice. I-gn-a co des djins qui tuzet qui l’ walon, c'est de folklore, qui c'e-st-on lingadje tot jusse bon po conter des prautes. I n’ savet nin qu'on scrit e walon dispeuy 1600 a pau pres. I n’ savet nin qu'au 20yinme sieke, des grands scrijeus ont fet d’ nosse literature one grande literature. Dji vou ossi bouter al tcherete avou m’ traducsion d'on grand roman.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Lewis Carroll, di s’ vre nom Charles Lutwidge Dodgson, a v'nu au monde a Daresbury (Cheshire) li 27 di janvier e 1832, et il a moru l’ 14 de minme mwes e 1898, a Guilford. Il esteut messe di matematiques e Christ Church College a Oxford. I s'a interesse ossi al fotografiye. Li 4 di julet e 1862, i fet one porminade dins one barque su l’ Tamise avou les trwes feyes dau dweyin Henry Liddell de Christ College, Edith (8 ans), Lorina (13 ans) et Alice (tot jusse 10 ans c’ djou-la), et co on socon, li reverind Robinson Duckworth qui tint les rames. Les sous li d'mandet delzi raconter one istwere et il emantche li fauve d'one pitite Alice qui toume dins l’ tereye d'on lapin. Alice li va soyi po qu'i mete tot ca d'ssu papi. Li scrijeu va bin sur ajouter totes sotes d'aferes a s’ conte. I l'ofrit a Alice po s’ Noye e 1864 et l'aneye d'apres, Alice’s Adventures in Wonderland est publiyi avou des dessins da John Tenniel. Ci live-la a sti r'metu dins one masse di langues. Li walon a tot c’ qu'i faut ossi po raconter les paskeyes d'Alice. I-gn-a co des djins qui tuzet qui l’ walon, c'est de folklore, qui c'e-st-on lingadje tot jusse bon po conter des prautes. I n’ savet nin qu'on scrit e walon dispeuy 1600 a pau pres. I n’ savet nin qu'au 20yinme sieke, des grands scrijeus ont fet d’ nosse literature one grande literature. Dji vou ossi bouter al tcherete avou m’ traducsion d'on grand roman.