Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
207th Bone is a collection of poetry about life in the city in modern China, about nature, sometimes very explicit and sexual, sometimes everyday-about love and death. It is about finding meaning among millions of people and finding love in loneliness. Zhou Li is a doctor as well as a poet, and the poems in his debut collection of poetry are short and simple, but have a lot to say. The book was translated by Xi Nan.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
207th Bone is a collection of poetry about life in the city in modern China, about nature, sometimes very explicit and sexual, sometimes everyday-about love and death. It is about finding meaning among millions of people and finding love in loneliness. Zhou Li is a doctor as well as a poet, and the poems in his debut collection of poetry are short and simple, but have a lot to say. The book was translated by Xi Nan.